주위는 조금씩 밝아졌다.놀랍게도 비가 거의 멎은 듯했다.이러다 다시 내릴지,완전히 개일지 알 수 없었다.이 마을 끝에 뭐가 있을지 모르는 것 처럼,앞으로 내가 어떻게 될지 모르는 것처럼 말이다.나는 참으로 오랜만에(不要拼错) 하늘에 뜬 노란 달을 보았다.먹구름 사이로 천천히 고개를 내밀고 있는 반달이었다.비록 흐릿하긴 했지만 그걸 보니 엄마,나무뿌리에 안겨 떠내려간 엄마 생각이 났다.녹색 테이프에 감긴 얼굴로 오랫동안(不要拼错) 내 쪽을 바라보던 모습도.어머니는 지금쯤 어디 계실까.어디쯤 가셨을까.부디 사람들이 발견할 수 있는 곳에서 편히 쉬고 계시면 좋을 텐데.젖은 옷가지가 바람에 마르자 온몸에 소름이 돋았다.밖에 나오니 물속에 있을 때보다 오히려 더 추운 느낌이었다.어쩌면 조금 있다 체조를 해야 될지도 몰랐다.나는 다시 기다려야 했다.비에 젖어 축축해진 속눈썹을 깜빡이며 달무리 진 밤하늘을 오랫동안 바라봤다.
*
이/가+생각 나다
축축하다 (让人不愉快的那种)潮湿
촉촉하다 润 滋润 让人舒适的湿润
소름이 돋다/끼치다
속눈썹-发音:송눈썹
小姐姐的发音棒极了,比各大网课老师强多了
声音好好听,一听到就喜欢了~持续关注中……
草莓韩语肖垚 回复 @媛小兔_a9:
小姐姐!简直爱上了你的声音~~么么哒~我要每天来听一听你的声音
草莓韩语肖垚 回复 @一切都正好吖: 감사감사
好喜欢你的声音
草莓韩语肖垚 回复 @HungylHungyl:
小姐姐爱上你的声音了!多发点读文章的唷想学学你的语音语调
草莓韩语肖垚 回复 @oaookko: 好咧
这篇没有中文?