为你读英语美文·第288期 你不懂我,我不怪你
主播:雲昊
坐标:奥地利 · 格拉茨
公众号首播
你不懂我,我不怪你
You don’t understand me. I don't blame you.
作者:待考,翻译:永清, 雲昊
每个人都有一个死角,
Everyone has an untouched corner.
自己走不出来,别人也闯不进去。
Which you can't walk out, and others can’t walk in.
我把最深沉的秘密放在那里。
I bury my deepest secret there.
你不懂我,我不怪你。
You don’t understand me. And I don't blame you.
每个人都有一道伤口,
Everyone has a wound.
或深或浅,盖上布,以为不存在。
Deep or shallow. Covered with a cloth, as if it doesn't exist.
我把最殷红的鲜血涂在那里。
I spread my fresh scarlet blood there.
你不懂我,我不怪你。
You don’t understand me. And I don't blame you.
每个人都有一场爱恋,
Everyone has loved,
用心、用情、用力,感动也感伤。
with heart, passion and energy. Both touching and sentimental.
我把最炙热的心情藏在那里。
I hide my scorching feeling there.
你不懂我,我不怪你。
You don’t understand me. And I don't blame you.
每个人都有一行眼泪 ,
Everyone has a line of tears.
喝下去的冰冷的水,酝酿成了灼心的泪。
The cold water you drink brews into warm tears.
我把最心酸的委屈汇在那里
I collect my bitterest grievance there.
你不懂我,我不怪你。
You don’t understand me. And I don't blame you.
每个人都有一段告白,
Everyone has a confession to make.
忐忑、不安,却饱含真心和勇气。
Feeling nervous and upset, yet full with sincerity and courage at the same time.
我把最抒情的言语用在那里。
I apply my most lyric words there.
你不懂我,我不怪你。
You don’t understand me. And I don't blame you.
你永远也看不见我最爱你的时候,
You will never know when I love you the most.
因为我只有在看不见你的时候,才最爱你。
Cause I love you the most when you are not there.
同样,你永远也看不见我最寂寞的时候,
And…you will never know when I feel most lonely.
因为我只有在你看不见我的时候,我才最寂寞。
Cause I feel most lonely when you are not there.
也许,我太会隐藏自己的悲伤。
Perhaps, I’m too good at hiding my sorrow.
也许,我太会安慰自己的伤痕。
Perhaps, I’m too good at healing my wounds.
从阴雨走到艳阳,我路过泥泞、路过风。
I’ve been through ups and downs in this journey.
一路走来,你若懂我,该有多好。
How wonderful that would be, if you understood me.
▎节目来源
一位叫“盛夏的残冬”的听友发私信和我们说:你好,我是一名学生,我特别想朗诵莫言英文版的《你不懂我,我不怪你》,因为网上找不到英文版的朗诵,我想向你学习一下。如果你不便,那也没关系,谢谢。
于是,我们找来了这首诗《你不懂我,我不怪你》。网上传言作者是莫言,也有传言作者是余秋雨,但莫言和余秋雨表示过不是这首诗的作者,真正的作者还有待考证。
无论如何,我们把这首诗翻译和朗读出来,只为更好地欣赏这首诗,也希望你会喜欢。
其实,我们有很多节目都来源于大家的推荐,比如But You Didn't,比如这期《你不懂我,我不怪你》,如果你有喜欢的文章,欢迎把中英文文本发送到邮箱readenglishforyou@163.com,说不定下一期读的就是你推荐的作品哦。
▎主播介绍
雲昊:江西人,现居奥地利,软件工程学博士后,人见人爱的小哥哥。
主播,制作:雲昊
文字,音乐,图片非商业用途,版权归作者或版权方所有
▎节目首发,背景音乐,图文资料,更多推送
敬请关注微信公众号:为你读英语美文,ID:readenglishforyou
有英文有中文绝配
不记得是什么时候听过这首了,但在那些不曾打开喜马的日子里,脑海里一直回响着这篇美文
为你读英语美文 回复 @胖死的橘橘猫: 感谢你一直还记得
时隔三年 打开喜马拉雅 想听的还是这篇英语美文 非常非常喜欢 今天刚好看到一本小说 两个人的相互救赎 尽管经历分别六年 再次相见依旧一眼万年 你是我的心之所向 可是在这个习惯分离的世界 错过真的能再重逢相知相爱相守一生吗…… 不过我依旧热爱和憧憬未来有一位与我相知相守相爱的人
为你读英语美文 回复 @禧棠: 我们也为你祝福,朋友
沉迷了。只想在这声音里遨游。
既然她不懂,那也就没有解释的必要了。 You don't understand me.So it's not necessary for me to forgive you.
能不能光念英语,别念中文
ho9e77m6b1ng3q5rkhzg 回复 @脉搏如火依然执着: 俺这学渣听不懂,如果没中文的话
我想听徐志摩的《再别康桥》,很美很美,这首诗,我从中也读出了作者的感情,伤感又无奈,我很想听听英文,看看有没有那么美,可不可以给我一样的感觉。如果可以,我希望我可以听到,谢谢主播
我爱你主播,我爱你主播,你的声音好好听,
我想听朱自清的《背影》
有宝宝发私信和我们说想听《你不懂我,我不怪你》的英文版,但网上没有,于是我们自己翻译了。网上传言作者是莫言,也有传言作者是余秋雨,莫言和余秋雨表示过不是这首诗的作者,真正的作者还有待考证。无论如何,我们把这首诗翻译和朗读出来,只为更好地欣赏这首诗,也希望你会喜欢。
非欢for 回复 @为你读英语美文: 求背景音乐