为你读英语美文 · 第287期 深秋来客 My November Guest | 为你读英语美文
My November Guest
深秋来客
作者:Robert Frost,主播: DD
My sorrow, when she's here with me,
我的忧愁,当她和我在一起,
Thinks these dark days of autumn rain
她以为秋天的这些雨天
Are beautiful as days can be;
在所有的日子里或许最美;
She loves the bare, the withered tree;
她爱看光秃秃的树木,
She walks the sodden pasture lane.
她爱走湿漉漉的牧场小路。
Her pleasure will not let me stay.
她的欣喜,不让我呆在家。
She talks and I am fain to list:
她爱说话,我乐意倾听:
She's glad the birds are gone away,
她指给我看鸟儿往南飞,
She's glad her simple worsted grey
她欣喜于自己身上的灰毛衣
Is silver now with clinging mist.
在粘粘的薄雾中闪着光。
The desolate, deserted trees,
那远处荒凉的树林,
The faded earth, the heavy sky,
还有褪色的地,阴沉的天,
The beauties she so truly sees,
这些她都看得仔细
She thinks I have no eye for these,
她责怪我不懂得欣赏这一切,
And vexes me for reason why.
边说边用眼睛轻轻瞪我。
Not yesterday I learned to know
我并不是到今天才明白
The love of bare November days
在雪花飘落之前
Before the coming of the snow,
秋天的这几个日子有多温暖,
But it were vain to tell her so,
但我把忧愁藏在心底,
And they are better for her praise.
回味她的欣喜使秋天这样美。
▎主播介绍
DD:南京人,毕业于华中科技大学,喜欢朗读,也喜欢分享美好的事物。公众号:静听DD
▎节目首发,背景音乐,图文资料,更多推送
敬请关注微信公众号:为你读英语美文,ID:readenglishforyou
好听,表白小姐姐(。・ω・。)ノ♡
好听
很柔和,很优美。挺喜欢。
漂亮的秋
喜欢你没道理
可以多说一点英文吗
听到心里
这个是自己直译吗?我百度了意译才看懂。直译意译差别好大啊。英语翻译挺难的。
喜欢上了
我也喜欢你