第十一章
三十輻,共一轂,當其無,有車之用。
埏埴以為器,當其無,有器之用。
鑿戶牖以為室,當其無,有室之用。
故有之以為利,無之以為用。
今譯:
三十根輻條彙集到一個轂當中,有了車轂中空的地方,才有車的作用。
揉合陶土做成器具,有了器皿中空的地方,才有器皿的作用。
開鑿門窗建造房屋,有了門窗四壁中空的地方,才有房屋的作用。
所以[有]給人以便利,[無]發揮了它的作用。
1.27万175
独坐幽篁里,弹琴复长啸。深林人不知,明月来相照。
7797
加关注
还没有评论,快来发表第一个评论!
老子