啊,船长,我的船长! 作者:惠特曼

啊,船长,我的船长! 作者:惠特曼

00:00
04:21
啊,船长,我的船长哟
—惠特曼
啊.船长,我的船长!
我们艰苦的航程已经终结,
这只船安然渡过了一切风浪,
我们寻求的奖赏已经获得。
港口在望,我听见钟声在响,人们都在欢呼,
目迎着我们的船从容返航,它显得威严而英武。
可是,啊,心啊!心啊!心啊!
啊.殷红的鲜血长流,
在甲板上,那里躺着我的船长,
他已倒下,已死去,已冷却。

啊,船长,我的船长!起来吧,起来听听这钟声,
起来,——旌旗正为你招展——军号正为你发出颤音。
为你.送来了这些花束和花环。
为你,熙攘的群众在呼唤,转动着多少殷切的脸。
这里,船长!亲爱的父亲!
你头颅下边是我的手臂!
在甲板上像是在一场梦里,
你已倒下,已死去,已冷却。

我们的船长不作回答,
他的双唇惨白而寂静,
我的父亲不能感觉我的手臂,
他已没有脉息、没有知觉,
我们的船已安全抛锚碇泊,
已经结束了它的航程,
胜利的船从险恶的旅途归来,
我们寻求的已赢得手中。
欢呼吧,啊,海岸!轰鸣,啊,洪钟!
可是,我却轻移悲伤的步履,
在甲板上,那里躺着我的船长,
他已倒下,已死去,已冷却。


诗说
每个人都是一盏灯,一束光,一颗星,照亮他人的生命,也照亮自己的心房。诗歌,让我们认识彼此;诗歌,让我们互相慰藉。此生,我与你同行!
以上内容来自专辑
用户评论
  • 长安_8v

    求背景音乐

    雀巢奶咖 回复 @长安_8v: 杜普蕾的大提琴《殇》