音频一:
If you are a college student looking for a part-time job, the best place to start your job search is right on campus. There are tons of on-campus job opportunities.
And as a student, you'll automatically be given hiring priority. Plus, on-campus jobs eliminate commuting time.
音频二:
I have learned many languages, but I’ve not mastered them the way a professional interpreter or translator has. Still, they have opened doors for me. They have allowed me the opportunity to seek jobs in international contexts and help me get those jobs.
重点词汇:
1,tons of 大量的某事物
同义替换:a lot of
2,automatically/ ˌɔːtəˈmætɪkli / adv.自动地;无意识地
3,priority / praɪ'ɒrɪti / n.优先权;优先处理的事,当务之急
4,plus / plʌs / conj.并且,而且
5,eliminate [ɪ'lɪmɪneɪt] v.消除,根除
6,commute / kə'mjuːt / v.长途上下班,通勤 n.每天上班的路程
commuting time 通勤时间
7,master ['mɑːstə] v. 掌握,精通 n.大师;能手
8,interpreter [ɪn'tɜːprɪtə] n.口译者;口译员
9,still adv.仍然;尽管如此
10,context ['kɒntekst] n.场合;环境;上下文,语境
跟读训练:
一、
If you are a college student looking for a part-time job,
如果你是一名正在找兼职工作的大学生,
the best place to start your job search is right on campus.
那么开始找工作的最好地点就是在学校。
There are tons of on-campus job opportunities.
在学校有许多校内兼职机会。
And as a student, you'll automatically be given hiring priority.
而且作为一名学生,你会自然而然地获得优先录取的机会。
Plus, on-campus jobs eliminate commuting time.
除此之外,校内兼职可以抵消通勤时间。
二、
I have learned many languages,
虽然我学过很多种语言
but I’ve not mastered them the way a professional interpreter or translator has.
但是我没有像专业翻译那么精通
Still, they have opened doors for me.
尽管如此,这些语言还是为我打开了新世界的大门
They have allowed me the opportunity to seek jobs in international contexts and help me get those jobs.
语言技能在全球范围内,为我提供了很多求职和就业机会。
打卡
打卡
第二段里面has为什么放在最后,求解
从初级慢慢学习,过渡到中阶没有明显的困难
两位老师在哪里?听不到原来那样的讲解?
网易有道考神 回复 @13522602dcp: 这是纯净原声,两位老师的讲解请去看对应的32集正课
👍