36. 普希金:为什么说普希金是俄罗斯语言文学之父

36. 普希金:为什么说普希金是俄罗斯语言文学之父

00:00
09:22

喜马拉雅的朋友 您好 我是吕宁思。


在圣彼得堡的涅瓦大街和莫伊卡河交界处,有一个历史悠久的餐厅:文学餐厅。我曾去过多次。餐厅里面有一个普希金蜡像坐在餐桌旁,烛光映着那头蓬乱的黑发和忧郁的目光,就像真人一样。据说普希金在与法国人丹特士决斗之前的最后一顿晚餐,就是在这家餐厅吃的。



普希金,这个有着黑奴血统的俄罗斯文学天才,二百多年来一直是俄罗斯语言文学的骄傲,也是至今“一百个改变世界的名人榜”中的一员。在普希金登上文坛之前,俄罗斯文学艺术几乎全是对法兰西的模仿,没有自己的民族文学。普希金的重大贡献,在于确立了俄罗斯语言规范。屠格涅夫说“他创立了我们的诗的语言和我们的文学语言。”果戈理说“他象一部辞书一样,包含着我们语言的全部宝藏、力量和灵活性。”别林斯基说“只有从普希金起,才开始有了俄罗斯文学,因为在他的诗歌里跳动着俄罗斯生活的脉搏。”所以,普希金被称为“俄罗斯语言文学之父”和“俄罗斯诗歌的太阳”,是当之无愧的。


1799年6月6日,普希金出生于莫斯科一个贵族家庭。1814年,在彼得堡贵族学校皇村中学的一次公开考试中,他朗诵的习作《皇村怀古》震惊了在座的诗坛权威杰尔查文,老诗人热泪纵横,预言俄罗斯诗坛即将升起一颗新星。几年后,当他的长诗《鲁斯兰和柳德米拉》问世时,大诗人茹科夫斯基予以很高评价,赞叹后生可畏,称他为“胜利了的学生”,而自称“被击败了的老师”。1817年至1819年,普希金写下了《自由颂》、《致恰达耶夫》等一系列歌颂自由、抨击专制、支持十二月党人的革命诗篇。


1830年之后,是诗人一生中创作最丰盛的时期,他先后完成了诗体长篇小说《叶甫根尼`奥涅金》、《高加索的囚徒》、《茨冈人》和一系列抒情组诗。普希金的主要作品除了诗歌以外,还有长篇小说《上尉的女儿》、中篇小说《杜布罗夫斯基》和《别尔金小说集》等。天才的杰作,激发了多少俄罗斯音乐家的创作激情和灵感。以普希金诗篇作脚本的歌剧《叶甫根尼·奥涅金》、《鲍里斯·戈都诺夫》、《黑桃皇后》、《鲁斯兰与柳德米拉》、《茨冈人》等等,无一不是伟大的音乐作品;普希金的抒情诗被谱上曲,成了脍炙人口的艺术歌曲;还有的作品被改编成芭蕾舞,成为舞台上不朽的经典。


普希金的作品大都有中文翻译,从童话诗《渔夫和金鱼的故事》到情爱短诗《假如生活欺骗了你》,从小说《上尉的女儿》到叙事长诗《青铜骑士》,一个多世纪以来,中国的很多著名翻译家都为介绍普希金做出了贡献,使得几代人对普希金的名著朗朗上口。


同时,普希金还是一位美术家。只要翻阅普希金的手稿,就能发现稿纸上面画有许多草图和速描,令人眼花缭乱。普希金的绘画有肖像、风景、奔马和花卉等,还有为自己作品所配的插图。普希金尤其擅长的是肖像画,只需寥寥几笔就能勾画出人物典型的特征。普希金还特别喜欢给美女画像,他留下了许多精巧优雅的妇女侧面像。公爵夫人叶·克·佛隆卓娃是当时非常迷人的女性之一,她的侧面像常在普希金的笔下出现。普希金还给美貌少妇安娜·凯恩、年轻姑娘卡坚卡·维里亚舍娃画过肖像。


诗人总是多情善感的,普希金这位天才诗人更是如此。普希金曾经宣称他的人生目的就是为了“是自己变得对女人有吸引力”,他的哥哥列夫就说过,普希金的真正天赋就在于和女人调情。而在普希金时代,文学作品的读者又大都是女性。所以,虽然普希金外表可以说其貌不扬,但是他特别受到女性青睐。我曾经看过关于普希金的风流韵事的一些数字,比如他短短的一生中有过113个情人,其中既有年轻小姐也有已婚贵妇,他一生参加过90多次决斗,其中他自己发起挑战的就有50多次。当然并不是所有决斗都发生了。可是,他最终却是因为自己的妻子而死于决斗。


在文学家中,普希金的雕像大概是最多的。全球各地共有190多座普希金雕像,其中之一是在埃塞俄比亚,因为埃塞俄比亚有可能是普希金母系祖先的出生地。据说彼得大帝著名的黑奴汉尼拔,小时候在埃塞俄比亚被绑架,后来被送到奴隶市场,最后才被带到俄罗斯。在成为彼得大帝的侍从后,汉尼拔接受了洗礼授名,还成为了一名将军。普希金的母亲是汉尼拔的孙女,普希金就是这位黑人大将军的曾外孙,所以,非洲的第一座也是唯一一座普希金雕像就建在亚的斯亚贝巴,于2002年落成。


1937年,上海出现了普希金雕像,这座普希金像现在是徐汇区文物保护单位之一,位于汾阳路、岳阳路和桃江路交汇处,正好就在我读俄罗斯文学研究生时的导师李毓珍先生旧居的窗下,毓珍先生也是普希金诗歌作品的翻译者。我在白俄罗斯首都明斯克的湖边,也看到了普希金雕像。在美国,也有一座普希金雕像,在21世纪初落成于乔治华盛顿大学。这座6英尺高的普希金雕像是莫斯科捐赠给华盛顿的。


在俄罗斯有94座普希金雕像,其中有些相当奇特。比如在克拉斯诺亚尔斯克的主街上,有一座漂亮的雕像,是普希金和妻子娜塔丽娅·冈察洛娃二人。而上面的诗句却是取自普希金献给情人安娜·凯恩的情诗《我记得那美妙的瞬间》。这首著名的爱情短诗,后来又被普希金的朋友、著名作曲家格林卡谱写成浪漫曲送给自己热恋的情人,而格林卡的情人,又正是安娜.凯恩的女儿。



好,关于普希金的故事,我就说到这里。下一讲我继续说俄罗斯天才作家的故事,要讲谁呢?请继续收听喜马拉雅,我是吕宁思,下一讲再会。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 三叶_zj

    讲得真好,就是更新太慢了。

  • 春歌美声

    👍👍👍

  • Lily_zn6

    好听的声音分享好书!谢谢!

  • 133昵称136

    那部日记,是伪造的吧?

  • 13761319bqo

    谢谢。