9.【美国】好莱坞演员光鲜亮丽之外的艰辛

9.【美国】好莱坞演员光鲜亮丽之外的艰辛

00:00
05:09

公主号:MT英语(ID:mtkouyu)

专辑:【跟牛人学英语看世界】

本期主播:【台】Yale

文本编辑:Yanni

文本翻译:Doris Tang

文本校对:Belinda & Doris Tang


主播简介

Yale,中文名杨子逸,美国迈阿密大学硕士,曾经担任英语教科书编辑。他从小在美国长大,目前在国内的职业是广告导演和制片。他拍摄的短片《赫克特的时光机器》获2014年金鸡百花短片电影节提名。


电台文本

Hey everyone, welcome to MT English. And this is your host Yale. And in this section I wanna share with you are my own experience on working in one of the world’s most glamorous city, also know as the capital of the film world——Hollywood.

大家好,欢迎来到MT英语。我是今天的主播杨子逸。今天我将和大家分享我在“美国电影界老大好莱坞”工作的一些经验。

 



So what comes to your mind when you think about Hollywood. Famous actors, the Hollywood Walk of Fame(星光大道)red carpet belt(红毯); movie studios; a lot of money; or a place where people have a chance to succeed?

当我一提起好莱坞,首先进入你脑海的是什么呢?著名的电影明星,星光大道,走红毯,电影工作室,很多很多的钱,一个可以获得成功的地方?

 



Well, that’s just the glamorous sight that the entertainment industry wants you see. The real deal and real experience exactly pretty different. So after graduating from film school, I spent some time doing some training in Hollywood. So let me try to answer some of your questions before you even ask them.

所以那光鲜亮丽的表面是娱乐圈想要你看到的,但实际我亲身的工作经验与那完全不一样。我从电影学院毕业以后就在好莱坞工作。让我尝试回答一些你们可能会提问的问题。


Yes, sometimes we do see famous people like famous actors on set or on the street. There is a one time when I saw Tom Cruise (汤姆克鲁斯)Jolin on the street in west Hollywood. And there was another time when I can face to face with Tony Liang (梁朝伟)on a commercial shoot at a ****(待核实)。



And "no", the jobs in the film industry are not at all glamorous and not all fun. It's just has lots and lots of work. Consider this, walking in the red carpet if you actually get chance to walk, it’s probably just one percent of your job in the film industry, the rest are negotiating, deals, talking to an investors, agency and then working, working, working

 12 hours a day. Sometimes even 14 or 16 hours a day.

正如你所知,电影产业的工作其实不全是光鲜亮丽的,实际上是有大量的工作需要做的。若果你只是有机会走红毯,那只是你工作的很少的一部分,剩下的就是与投资人、代理人谈生意、谈合作等。然后一直忙不停地工作,很多时候都是一天需要工作14-16小时。


And let’s face it , less than one percent of the people that come to Hollywood to seek fame and fortune actually succeed. And is also an known fact that more than fifty percent of the people come to work in Hollywood to leave their dream of making movies. They give up in a year.

到好莱坞来求名求利的人,实际上成功的不到1%。到好莱坞电影产业来工作的人,其实有有一半以上的人会在半年之后就会放弃。


The real sight of Hollywood is pretty ***(待核实)at all. It’s all the people who are not working in the sport light and all the actors that never made it to the top.  And of course there is loads, loads and loads of hard work. But hey, don’t let me discourage you if you want to dream big. After all, you only be able to be succeed if you are decided to take that first step.

好莱坞实际的情况是非常残酷的。有很多演员都没有机会站在镁光灯下,很多演员都没有成为巨星。当然这条路上有很多繁重的工作。但是如果你有一个远大的梦想。千万别因为听到我的此番言论而泄气。毕竟千里之行始于足下,敢于踏出迈向梦想的第一步非常重要。


And I have an ending question for all of you. What do you dream of doing 5 or 10 years from now? Please tell me in the comment section. I’d love to know. So that’s all for today, and stay tune for more interesting context on MT English. Bye! 

最后我有一个问题留给大家。你们5年或者10年之后的梦想是什么呢?请在评论区留言,我很想知道你们的答案。好了,今天就介绍到这儿。请继续关注MT英语。拜!


重难点词汇

1. training  ['treɪnɪŋ]

n.训练;培养;瞄准;整枝

v.训练;教养(train的ing形式)

e.g.We have been training hard for the games. 

我们一直为这次运动会进行紧张训练。


2. shoot    [ʃuːt]

vt.射击,射中;拍摄;发芽;使爆炸;给…注射

vi.射击;发芽;拍电影

n.射击;摄影;狩猎;急流

过去式 shot过去分词 shot现在分词 shooting

e.g.It only matters if youshoot in the dark, and then shoot without flash. 

它只有你在暗光下拍摄并且不适用闪光灯时才会重要


3. fame   [feɪm]

n.名声,名望;传闻,传说

vt.使闻名,使有名望

过去式 famed过去分词 famed现在分词 faming

e.g.He owed his fame to good fortune. 

他把他获得的名望归因于好运


4. fortune    ['fɔːtʃuːn; -tʃ(ə)n]

n.财富;命运;运气

vt.给予财富

vi.偶然发生

过去式 fortuned过去分词 fortuned现在分词 fortuning

e.g.Fame and fortune beckoned to them. 

名誉和运气诱惑着他们。


5. at all

(否定句)根本;究竟

e.g.I feel no sorry for it at all. 

我对此一点也不感到惋惜。


6.after all

毕竟;终究

e.g.After all individual strength is limited. 

个人的力量毕竟是有限的。


7. negotiating    [nɪ'goʃɪ,etɪŋ]

n.谈判

v.谈判(negotiate的ing形式);磋商

e.g.Trust that there's someone like me negotiating for you. 

相信会有一个像我这样的人为你谈判。


8.discourage     [dɪs'kʌrɪdʒ]

vt.阻止;使气馁

过去式 discouraged过去分词 discouraged现在分词 discouraging

e.g.To discourage China from doing so, the U.S. government should tax the income on Chinese holdingsof U. 

为了阻止中国这样做,美国政府应该就中国持有美国资产的收入征税。


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!