16-1 讲解版:撒娇不好用,歪果仁一听可能要分手

16-1 讲解版:撒娇不好用,歪果仁一听可能要分手

00:00
10:28

1. 对话

Brian: Hey, man. What’s wrong?

Mike: Ugh. I think I’m gonna break up with Karen.

Brian: Why?? What happened?

Mike: She’s just…I dunno. She’s started acting cutesy all the time. It’s embarrassing when it’s in public.

Brian: Well, this is China, though. That’s pretty standard here.

Mike: Yeah, I’m just having trouble getting used to it.


2. 划重点

1) What’s wrong?

a. = You ok? 用于关切朋友

b. 注意区分:What’s wrong with you? 适用于争吵场合


2) Break up with

a. 常见用法:We broke up(常用过去时)

b. 文化差异:分手在西方文化中更严肃,不会拿来开玩笑


3) Start doing

Eg. We started dating five years ago, but she still forgets my birthday.


4) Get used to…

a. =be used to习惯做某事

b. 搭配名词或现在分词(doing)


5) All the time

a. =always 搭配动词,用在句末

Eg. I go there all the time!


6) Pretty

a. 相当,很(修饰形容词)

b. 比very 更常用、更地道

Eg. It’s pretty hot today.

How’s a pretty good restaurant.


7) Have trouble

a. have trouble with sth./sb. 有…苦恼;跟…闹纠纷

b. have trouble doing sth. 在做…方面有苦恼


8) 撒娇文化

a. ‘acting cutesy’ or ‘throwing a hissy fit’

b. cutesy 忸怩作态的,故意讨人喜爱的

c. hissy fit 使性子,耍孩子脾气

d. 文化差异:在西方不常见,偏贬义,在英语中也没有完全对应的词

以上内容来自专辑
用户评论
  • 刘阳_iC

    赞,老师讲得非常活泼生动

  • 小雲_8k

    acting cutesy is really standard in CHINA

  • 靳棋雅Yingying

    早听到这个课程就好了,我跟英国男友分手了,就是因为语言和文化差异太大

  • 双树园777

    这堂课一定要买,,生动活泼,,客观说口语比国人说英文来的地道

  • holas

    哈哈哈 村儿里的姑娘爱撒娇

  • 1396791uqyw

    你好,怎么能把文字下载打印出来

    今年招财大财务 回复 @1396791uqyw: 这个问题姨妈拉亚还没解决

  • 呵呵_8un

    老师真棒👍

  • 听友131008316

    真牛皮😂😂😂😂😂

  • 财宝_0o0

    sure, that's pretty interesting things. And lots of chinese boys like their girlfriends acting cutesy. because that is true cute they thing .

    阿_匡_哥 回复 @财宝_0o0: I don't think so

  • Aqua彩百合

    背景音乐声音有点影响听清楚