古诗十九首 其一 行行重行行 汉 佚名 行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知。胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾返。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。
彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。 飘荡的游云遮住了那太阳,他乡的游子却并不想回还。 因想你使我变的忧伤消瘦,又是一年很快地到了年关。 还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。
行行重行行 汉 · 佚名 行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知。胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾返。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。
你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。 从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。 路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候? 北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。
找了很多,都没有读对的