19 Wee Willie Winkie

19 Wee Willie Winkie

00:00
00:59
如果说,每个小朋友都是在「摇呀摇 摇到外婆桥」、「小老鼠上灯台」等儿歌吟诵下一暝大一吋;那么英语系国家的小朋友们就是在「鹅妈妈」的陪伴下一路长大。

    「鹅妈妈」是什么呢?它不是一只鹅的故事,也不是一个人的名字,它是流传在英国各地儿歌童谣的总称。这些透过口耳相传的童谣,每一首都有二、三百年的历史,总数约有二千多首,内容是五花八门、包罗万象,有应景应时的歌曲、摇篮歌、游戏歌、学习歌、和猜谜歌等等。这些童谣的声韵活泼,用字遣词自由、生动,内容饶富趣味,让它们能历经百年的考验而不衰,英国人把它们拿来当作孩子读书识字前的启蒙教材。

     从1744年第一本「鹅妈妈」的儿歌集问世以来,每个时代都曾经出过不同的版本与型式,而这本《鹅妈妈经典童谣》到底有什么特色呢?它之所以称得上「经典」,那是因为它撷取了Walker出版社「My First Mother Goose」(1996年)和「Here Comes Mother Gooes」(1999年)两本书的精华合而为一。这两本书的编者Iona Opie女士毕生致力于采撷、整理及研究英国的童谣和民间传说,被公认是这个领域的权威,而画者则是赫赫有名的露斯玛丽·
韦尔斯(Rosemary Wells)。韦尔斯女士笔下动物角色个个都个性鲜明,如她作品中最具代表性的小兔子、忠心耿耿的狗儿、俏皮卖乖的小鸭鸭、喜欢冒险的猫咪……。在温馨的氛围中,这些动物活泼、逗趣的演出,将「鹅妈妈」中单纯的喜悦和慧黠的幽默完全表现出来了。

    《鹅妈妈经典童谣》删除了原书中有文化差异、语法过时复杂、与意义晦涩的部份,挑选出的53首儿歌都是为中国孩子所量身打造的。当爸爸妈妈面对市面上一大堆眼花瞭乱的儿童英语书籍时,此书会是一本让小朋友欣赏英语声韵之美、一窥英美文化堂奥之美的入门启蒙书籍。再加上由外籍人士录唱的CD,从视觉与听觉的双管齐下,鹅妈妈将会和中国童谣「小老鼠上灯台」一样,陪伴小朋友快乐长大!
以上内容来自专辑
用户评论
  • didicat2003

    Wee Willie Winkie runs through the town, Upstairs and downstairs in his night-gown, Rapping at the window, crying through the lock, Are the children all in bed, for now it's eight o'clock?

    13503751hkk 回复 @didicat2003: 谢谢

  • didicat2003

    小威利温奇,在城里跑来跑去,穿着睡袍上楼来,下楼去,用力敲窗户,对着锁吼叫,小朋友都上床了吗?现在已经八点钟啦!

  • 听友35554803

    好听

  • 孙阳天妈妈

    好听

  • Y海之波澜

    谢谢大神们的翻译

    Etmi 回复 @Y海之波澜: 我是逃跑玩家,叫Etmi

  • Etmi

    如果在考试中

  • Etmi

    如果在考试中

  • Etmi

    小威利温奇,在城里跑来跑去,穿着睡袍上楼来,下楼去,用力敲窗户,对着锁吼叫,小朋友都上床了吗?现在已经八点钟啦!

  • Etmi

    ZqwettyuiopasdfhgjklzxcvbnmWee Willie Winkie runs through the town, Upstairs and downstairs in his night-gown, Rapping at the window, crying through the lock, Are the children all in bed, for now it's eight o'clock?

  • Etmi

    H