《蜂蜜缘》原文
一个外国人经过肥水街,见到了蜂蜜店,停了下来,走进店内,指指蜂蜜,想看看。他不会说肥土语,拿着个瓶子一面看,一面自语自言:纯正的蜂蜜。花初三一听,听得懂,原来讲的是日耳曼国语。花初三也用同样的语言和他说话,那人吃了一惊,因为肥土镇的人看来大多懂盎格鲁语,其他国的国语懂得的人甚少。那个人自称姓博贺兹,刚到肥土镇来不到一个星期。
“这蜂蜜是不是自己蜂场酿的?”
“正是自己饲养的蜜蜂。”花初三说。
“可不可以参观你们的蜂场?”
花初三把博贺兹先生带到红砖房子,花一花二正在家里听音乐呢,留声机转呀转,播的是一首小提琴奏鸣曲。虽然唱片的声音沙拉沙拉炒豆子般响,博贺兹先生一听,说道,啊,斯特里迪瓦里小提琴。四个人就坐着,一声不响,把曲子听完。又多了两个会讲日耳曼国语的人,博贺兹先生可乐了,仿佛他乡遇上了故知。他说,他是个做小提琴的人,肥土镇一家店铺向他订了几个,他亲自带来,顺便看看朋友。朋友是拉小提琴的,见到他,请他务必替这里几个喜爱拉琴的朋友修理一下小提琴,因为几个人常常一起奏室内乐,小提琴都有点毛病,可能这里的天气太潮湿了。
修理小提琴,博贺兹先生要找点优质的蜂蜡,给琴打磨,也需要上好的蜂胶做油漆。在肥土镇,他可不知道上哪儿去找蜂胶和蜂蜡,竟幸运地遇上了。当然,他得先看看蜜蜂才行。于是到花园里来看蜜蜂。一箱一箱看过去,他对蜜蜂倒很在行。
“你们养很多土蜂呢。”
“气候比较适合。”花一说。
“对了,是这种蜂了,我要找的就是这种蜂。”
“欧罗巴黑蜂。”
“正是,身体大,肚腹宽,黑色,腹节背板上有黄色小斑、毛长、吻短,正是这种蜂。”
“还是近年添的新品种。”
“好极了,有没有现成的蜂蜡和蜂胶?”
“有,我们都分门别类。”
“我自己比较喜欢欧罗巴黑蜂的蜡和胶,正如那些意大利的小提琴匠喜欢用意大利蜂的产品。”
几个人仍回到屋子里来。博贺兹先生没有给蜜蜂的主人带来大生意,因为他需要的只是少量的蜡和胶而已。但是,他提供了两件使大家很高兴的事。第一件,他说,蜂园的主人为什么只卖蜂蜜呢,可以做蜡烛。他说他是天主教徒,天主堂中都用上好蜂蜡制成的蜡烛,而且用量不少。肥土镇上有不少天主教堂,是长年的生意。他会去和神父讲一声,说不定会派人来接洽,因为他们需要好的蜂蜡做的蜡烛。
第二件事,他说,肥土镇的日耳曼国文化协会刚成立,有书本和唱片可以借出,如果找不到要看的书或要听的唱片,可以到那里找找,文化协会的会长是他好朋友。还有,协会需要教师,如果有兴趣,可以去兼几节课,让更多的人认识歌德和贝多芬。
还没有评论,快来发表第一个评论!