我打江南走过
I passed through the South of Yangzi
那等在季节里的容颜如莲花的开落
The face waiting at the turn of seasons, likea lotus flower, blooms and wilts
东风不来,三月的柳絮不飞
Without the east wind, the willow catkins inMarch do not flutter
你底心如小小的寂寞的城
Your heart is like the lonesome little town
恰若青石的街道向晚
Like its streets of cobblestones nearnightfall
跫音不响,三月的春帷不揭
When footfalls are silent and the bed curtainsof March not unveiled
你底心是小小的窗扉紧掩
Your heart is a little window tightly shut
我达达的马蹄是美丽的错误
My clattering hooves are beautiful mistakes
我不是归人,是个过客……
I am not a homecoming man but a passing traveler…
一诗一信
微信公众号:postunpoem
我达达的马蹄,是个美丽的错误,我不是归人,是个过客
站着靠墙等你 回复 @丑就多读书了: mo
主播的声音很有感情。疯狂打calI……
居然有英文版,好喜欢
能读见仓央嘉措的诗吗
微光ovo 回复 @静等三千: 知己
有感情
我不是归人,是过客。道出了战争年代爱人不能相守一生的无奈遗憾。提醒后人珍惜眼前人。珍惜来之不易的幸福生活。
诗美,翻译的美,声音好听到有点慎,图片有点灵异
声音好听,加油
过客,过客,过客,你是谁,我又是谁,扎心的文字,
声音有点慎。
leych 回复 @岁月如歌_7v: tightly shut 我达达的马蹄是美丽的错误 My clattering hooves are beautiful mistakes 我不是归人,是个过客…… 这声音跟这首诗一样悲凉