鱼翅与花椒:舌尖上“寻路中国”(译文纪实)

鱼翅与花椒:舌尖上“寻路中国”(译文纪实)

译文有声
45.10万7817

订阅《鱼翅与花椒》作者扶霞美食随笔集:《寻味东西》,继续和扶霞的美食游历~


这本书是关于中国菜出乎意料的美好,也是一个英国女孩在中国的冒险故事。

获得英国饮食作家工会大奖肯定的扶霞在一九九四年前往中国长住。打从一开始她就发誓不论人家请她吃什么,不管那食物有多么古怪,她一律来者不拒。在这本难得一见的回忆录中,扶霞追溯自己和中国饮食之间的关系演进。透过扶霞的眼睛,我们得以用全新的角度来了解我们熟悉的中国菜。原来不同地方的食物,都有其独一无二的气质。川菜的辣带着一丝丝的甜味,就像悠闲而迷人的四川人,总是带着一丝甜甜的体贴;湘菜直接又毫无妥协余地,就跟那里培养出来的军队领袖一样;扬州菜则是太平盛世的食物,温暖而抚慰人心。


从四川热闹的市场到甘肃北部荒僻的风景,从福建的深山到迷人的扬州古城,书中呈现了中式料理让人难忘的美妙滋味,也深刻描绘出中西饮食文化差异,且兼具人文观察与幽默趣味。


用户评论
  • 1896641izas

    这本书很厚重,让我们羞愧甚至无地自容。一个外国人,不仅能吃,还会做,还知道背后的文化意蕴,而且都是专业水平的。感谢译者,感谢演播者!

  • Jacinthe7

    很喜欢,翻译得很好,配音也不错 赞

  • 宁阁老

    在这个人人都自称吃货的年代,我从来都不在其列,但本书的文化大餐让我吃得津津有味。除了中西文化的碰撞,中国各地文化差异也是本书的亮点。就像作者提到的,中国各省间的差异决不小于欧洲各国间的差异。对于生活在当今大城市的人来说,周围的人也来自五湖四海,我自己平时体会到的身份认同不是“哪里人”,而更倾向于“几零后”;但像作者这样轮流在不同地区扎根生活,就能明显感受到强烈的地方特色,在她眼中,某地人或某地生活的标志性,就像某地菜和某地话一样鲜明,而这也是作者心目中一个城市或地区的精髓和魅力所在。 除了空间维度,在时间维度上本书还向读者展示了中国人思维,言行和生活上的变化,读来既有趣又感慨,也是一大看点。

  • 1308156nnyi

    读过书,又听了一遍,过瘾。

  • 马兰度丨骚耳朵

    一位外国女孩的中国之旅,以美食文化、社会历史的角度,去解答外国人所不知的中国密码🐾

  • 碧蓝海洋_ab

    真心不错!希望能出更多的作品

  • la6mjww5cltjx9szmb2f

    作者+译者+主播三者的完美付出,呈现了我个人认为属于喜玛拉雅的经典作品。 一直想找一个长篇、轻松的散文,来供忙碌的工作之余放松——拿起来可以看,放下可以有丝丝回味,却又不会太重。 没想到,一个外国人写的中国的地道的饮食作品,由一个中国译者从中国人的角度完美的呈现了出来,再加上主播的讲述既有轻松的写意,又有历史与现实的苦涩,更让人感到这像是一个中国人写的轻松愉悦,却又带有一缕历史苦味的绝佳长篇散文作品。 如果主播能再把方言原汁原味的呈现出来,这真可以说是一部饕餮作品了。 我会买本书,供闲暇来读。 建议喜玛拉雅将本作品作为经典推荐。我都忘了,是怎么找到这个作品的了。

  • 魔窟小草

    给播讲十分,翻译十分,内容七分,行文间不时出现的洋人优越感让人有点隔应。

  • 夏尔曼0823

    作者 译者 主播 都超级棒 满分💯

  • JTse_mh

    好书好翻译 太棒了 刚出版我就买了 一口气读完 十分过瘾 现在是来温习