竹枝词二首·其一拼音版如同下文。
原文:竹(zhú)枝(zhī)词(cí)二(èr)首(shǒu)·其(qí)一(yī)[唐(táng)]:刘(liú)禹(yǔ)锡(xī)杨(yáng)柳(liǔ)青(qīng)青(qīng)江(jiāng)水(shuǐ)平(píng),闻(wén)郎(láng)江(jiāng)上(shàng)唱(chàng)歌(gē)声(shēng)。
东(dōng)边(biān)日(rì)出(chū)西(xī)边(biān)雨(yǔ),道(dào)是(shì)无(wú)晴(qíng)却(què)有(yǒu)晴(qíng)。
译文: 杨柳青青江水宽又平,听见情郎江上唱歌声。东边日出西边下起雨,说是无晴但是还有晴。
刘禹锡简介:
刘禹锡(772-842),唐代文学家、哲学家,字梦得,洛阳人,自称“家本荥上,籍占洛阳”,又自言系出中山。其先为中山靖王刘胜。有“诗豪”之称。
刘行宴禹锡贞元九年(793年),进士及第,初在淮南节度使杜佑幕府中任记室,为杜佑所器重,后从杜佑入朝,为监察衫带游御史。贞元末,与柳宗元,陈谏、韩晔等结交于王或销叔文,形成了一个以王叔文为首的政治集团。后历任朗州司马、连州刺史、夔州刺史、和州刺史、主客郎中、礼部郎中、苏州刺史等职。会昌时,加检校礼部尚书。
卒年七十,赠户部尚书。刘禹锡诗文俱佳,涉猎题材广泛,与柳宗元并称“刘柳”,与韦应物、白居易合称“三杰”,并与白居易合称“刘白”,有《陋室铭》《竹枝词》《杨柳枝词》《乌衣巷》等名篇。哲学著作《天论》三篇,论述天的物质性,分析“天命论”产生的根源,具有唯物主义思想。有《刘梦得文集》,存世有《刘宾客集》。
竹枝词(丁鹤年)拼音版注音如下所示:
shuǐ shàng zhāi lián qīng dī dī , ní zhōng cǎi ǒu bái xiān xiān 。
水上摘莲青滴滴,泥中采藕白纤纤。
què xiào tóng gēn bù tóng wèi , lián xīn qīng kǔ ǒu yá tián 。
却笑同根不同味,莲心清苦藕芽甜。
竹枝词(丁鹤年)介绍以及赏析:
丁鹤年(1335——1424)字永庚,号友鹤山人。生于元惠宗元统三年,卒于明太宗永乐二十二年,终年九十岁。
丁鹤年从小习儒书,就读于南湖书院,十七岁即精通《诗》、《书》、“三礼”。曾师事豫章名儒周怀孝。在诸弟子中周独器重鹤年,欲以爱女妻之。鹤年以母老,兄皆在外而辞。
丁鹤年不求仕进而厉志为学。幼时其父欲使他袭荫叔父桓州官职,鹤年辞之曰:“吾宗固贵显,然以文学知名于世者恒耐圆山少,吾欲奋身为儒生,岂碌碌袭先荫,苟取禄位而已耶?”
这首诗摹拟民间情歌的手法,写一位初恋少女听到情人的歌声时乍疑乍喜的昌中复杂心情。即景起兴。这是一个春风和煦的日子,江边杨柳依依,柳条轻拂着水面;江中流水平缓,水平如镜。在这动人情思的环境中,这位少女忽然听到了江面上飘来的声声小伙子的歌声。这歌声就像一块石头投入平静的江水,溅起一圈圈涟漪一般,牵动了姑娘的感情腔凳波澜。
竹枝词是一种诗体,是由古代巴蜀间的民歌演变过来的。唐代刘禹锡把民歌变成文人的诗体,对后代影响很大。竹枝词在漫长的历史发展中,由于社会历史变迁及作者个人思想情调的影响,其作品大体可分为三种类型:一类是由文人搜集整理保存下来的民间歌谣;二类是由文人吸收、融会竹枝词歌谣的精华而创作出有浓郁民歌色彩的诗歌;三类是借竹枝词格调而写出的七言绝句,这一类文人气较浓,仍冠以“竹枝词”。之后人们对竹枝词越来越有好感,便有了“竹枝的叫法。
1、《竹枝词二首·其一》——唐代:刘禹锡
杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。
东边日出西边雨,道是无晴却有晴。
释义:杨柳青青江水宽又平,听见情郎江上踏歌声。东边日出西边下起雨,说是无晴但是还有晴。
2、《竹枝词二首·其二》——唐代:刘禹锡
楚水巴山江雨多,巴人能唱本乡歌。
今朝北客思归去,回入纥那披绿罗。
释义:巴山楚水江上雨水多,巴人擅长吟唱本乡歌。今朝北方客子思归去,回乡迎来纥那披绿罗。
3、《竹枝词·山桃红花满上头》——唐代:刘禹锡
山桃红花满上头,蜀江春水拍山流。
花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。
释义:春天,山上的野桃花红艳艳的开的正旺,蜀江的江水拍着旁边的悬崖峭壁。一位姑娘看见了,认为丈夫的喜爱如同这桃花转瞬即逝,而无限的忧愁就如这源源不断的江水。
4、《上元竹枝词》——清代:符曾
桂花香馅裹胡桃,江米如珠井水淘。
见说马家滴粉好,试灯风里卖元宵。
释义:香甜的桂花馅料里裹着核桃仁,用井水来淘洗像珍珠一样的江米。听说马思远家的滴粉汤圆做得好,趁着试灯的光亮在风里卖元宵。
5、《竹枝词九首·其八》——唐代:刘禹锡
巫峡苍苍烟雨时,清猿啼在最高枝。
个里愁人肠自断,由来不是此声悲。
释义:巫峡苍苍在烟雨迷蒙的时节,凄清的猿啼从最高的树枝上传来。这里愁苦的旅人自然断肠,但从来不是由于那猿啼声音悲哀。