一、凉州馆中与诸判官夜集
唐·岑参
弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。
凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。
琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。
河西幕中多故人,故人别来三五春。
花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。
一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。
翻译:
弯弯的月儿爬上了凉州城头,城头的月儿升空照着全凉州。凉州方圆七里住着十万人家,这里的胡人半数懂得弹琵琶。动人的琵琶曲令人肝肠欲断,只觉得风声萧萧兮长夜漫漫。
河西幕府里我有很多老朋友,老朋友分别以来已有三五春。如今在花门楼前又见到秋草,哪能互相看着在贫贱中变老?人生一世能有几回开怀大笑,今日相逢人人必须痛饮醉倒。
二、逢入京使
唐·岑参
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
译文:
东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。在马上与你相遇无纸笔,请告家人说我平安无恙。
扩展资料
《凉州馆中与诸判官夜集》是岑参在凉州节度使幕府做客时所作,凉州幕府中有许多诗人的老朋友,期间市场欢聚夜饮,乃作此诗。
诗中开头两句直白通俗却颇为优美:“弯弯月出挂城头,城头月出照凉州”!弯月徐徐上升,从城头升至高空,银光铺泻,将整个凉州城照耀成白银世界。诗人虽然未加修饰,但字里行间仿佛流露出塞外月夜的清景。
后两句换韵转而写凉州城内的情景:“凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶”!大笔淋漓地勾勒出凉州的气派风光,和浓郁的边塞风情。