孟子译注

孟母三迁文言文翻译注音版
1个回答2024-02-05 16:42
 昔孟子少时,父早丧,母仉[zhang]氏守节。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì],踊痛哭之事。母曰:“此非所以居子也。”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又非所以居子也。”舍市,近于屠,学为买卖屠杀之事。母又曰:“是亦非所以居子矣。”继而迁于学宫之旁。每月朔(shuò,夏历每月初一日)望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yī,拱手礼]让进退,孟子见了,一一习记。孟母曰:“此真可以居子也。”遂居于此。

解释

  舍:住处。

  嬉:游戏。

  所以:用来。

  处:安顿。

  复:再,又。

  是:这。

  焉:在那里。

译文

  (释文)从前孟子小的时候和母亲住在墓地旁边。孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:“不行!我不能让我的孩子住在这里了!”孟子的妈妈就带着孟子搬到市集,靠近杀猪宰羊的地方去住。到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意和屠宰猪羊的事。孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:“这个地方也不适合我的孩子居住!”于是,他们又搬家了。这一次,他们搬到了学校附近。每月夏历初一这个时候,官员到文庙,行礼跪拜,互相礼貌相待,孟子见了之后都学习记住。孟子的妈妈很满意地点着头说:“这才是我儿子应该住的地方呀!”于是居住在了这个地方。

  后来,大家就用“孟母三迁”来表示人应该要接近好的人、事、物,才能学习到好的习惯。

  这也说明了环境能改变一个人的爱好和习惯。
注重家风的故事类似于孟母三迁?
1个回答2024-02-20 22:23

注重家风的故事类似于孟母三迁?三娘教子

刘氏生一子,乳名倚哥。又有老仆薛保。薛广在镇江,适遇同乡人,以白金五百两,托带回家。不料其人吞没白金,购一空棺,停厝荒郊,以为薛广灵柩,回乡报知张氏等,举室嚎啕,使薛保运回灵柩安葬。后家渐衰落,张、刘不能耐贫,先后改嫁。三娘王氏深鄙之,誓与薛保茹苦含辛,抚养倚哥,送之入学,己则织布以易升斗之栗。倚哥在学堂被同学讥为无母之儿,气愤回家,遂不认三娘为母,语语挺撞,三娘怒不可遏,将刀立断机布,以示决绝。幸薛保竭诚劝导,母子始和好如初。薛广在镇江生意衰败,后丛伍,官至兵部尚书。十几年后薛倚金榜题名,新科状元。

孟子译注怎么样,孟子译注好不好 购买心得
1个回答2023-08-22 22:27
如果是中华书局出的杨伯峻的《孟子译注》的话,个人感觉还是不错的。
孟子正义和孟子译注哪个好
1个回答2023-02-08 11:05
孟子译注好一些,有注释,还有用典出处
孟母三迁注释
1个回答2024-02-05 01:25


                  《孟母三迁》

 

【注释】



舍:家。
墓间之事:指埋葬、祭扫死人一类的事。
处子:安顿儿子。
乃:于是,就。
嬉:游戏,玩耍。
贾(gǔ)人:商贩。
炫卖:同“炫”,沿街叫卖,夸耀。
徙:迁移。
俎豆:古代祭祀用的两种盛器,此指祭礼仪式。
徙居:搬家。
及:等到。
大儒:圣贤。
揖让进退:即打拱作揖、进退朝堂等古代宾主相见的礼仪。
揖:作揖。
遂:最后。
市:集市。
居:家。
卒:最终,终于。


【译文】


         孟子的母亲,世人称她孟母。过去孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些祭拜之类的事。他的母亲说:“这个地方不适合孩子居住。”于是将家搬到集市旁,孟子学了些做买卖和屠杀的东西。母亲又想:“这个地方还是不适合孩子居住。”又将家搬到学宫旁边。孟子学习会了在朝廷上鞠躬行礼及进退的礼节。孟母说:“这才是孩子居住的地方。”就在这里定居下来了。


孟母三迁原文注释翻译
1个回答2024-02-14 05:06

《孟母三迁》原文、注释、翻译如下:

1、原文:

邹孟轲母,号孟母。其舍近墓。孟子之少时,嬉游为墓间之事。孟母曰:“此非吾所以居处子。”乃去,舍市旁。其嬉游为贾人炫卖之事。

孟母又曰:“此非吾所以处吾子也。”复徙居学宫之旁。其嬉游乃设俎豆,揖让进退。孟母曰:“真可以处居子矣。”遂居。及孟子长,学六艺,卒成大儒之名。君子谓孟母善以渐化。

2、注释:

1.舍:家。

2.墓间之事:指埋葬、祭扫死人一类的事。

3.处子:安顿儿子。

4.乃:于是,就。

5.嬉:游戏,玩耍。

3、翻译:

孟子的母亲,世人称她孟母。过去孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些祭拜之类的事。他的母亲说:“这个地方不适合孩子居陪蠢住。”于是将家搬到集市旁,孟子学了些做买卖和屠杀的东西。母亲又想:“这个地方还是不适合孩子居住。”

又将家搬到学宫旁边。孟子学习会了在朝廷上鞠躬行礼及进退的礼节。孟母说:“这才是孩子居住的地方。”就在这里定居下来了。

孟母三迁给我们的启示:

孟母三迁教育我们重视教育环境。孟母为了让孟子能够接受更好的教育,不断地迁居,寻找更好的教育环境。这告诉我们,教育环境对于孩子的成长非常重要,家长应该为孩子提供一个良好的教育环境,让孩子能够得到更好的教育。

孟母三迁也教育我们重视教育方式。孟母不仅注重孟子的学习,还注重孟子的品德修养。她通过启发式的教育方式,让芦帆陪孟子在玩耍中学习,在生活中感悟,让孟子的学习和生活融为一体。

这告诉我们,教育方式对于孩子的成长同样非常重要,家长应该采取多样化的教育方式,让孩子在轻松自然的情境中学习,激发孩子的学习兴趣。

孟母三迁也教育我们要注重孩子的个性发展。孟母了解孟子的特点,鼓励他发挥个人优势,培养自己的特长。这告诉我们,家长应该尊重孩子的个性,发挥孩子的优势,让孩轿举子在发展中获得自信和成就感。

孟子译注的介绍
1个回答2023-01-27 03:35

这本《孟子译注》是杨伯峻先生的力作,注释准确、译注平实,是当代最好的《孟子》读本之一。本书作为一部通俗的古典名著读本,不但能帮助一般读者读懂《孟子》一书,还能给研究者提供一些线索和参考。

孟子集注的翻译
1个回答2022-05-22 16:01
自己抛弃自己的人,他虽然还知道仁义是美好的德行,但沉溺于懈怠懒惰,找借口说自己做不到,即使你催促他去做,他也一定不会去努力。
一孔之见,仅供参考,祝好!
孟子集注译文
1个回答2023-08-11 13:10
自己抛弃自己的人,他虽然还知道仁义是美好的德行,但沉溺于懈怠懒惰,找借口说自己做不到,即使你催促他去做,他也一定不会去努力。
一孔之见,仅供参考,祝好!
孟母断织教子的原文及注释
1个回答2024-02-07 10:03

孟子之少也,既⑴学而归,孟母方绩⑵,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若回也。”答孟母以刀⑶断其织。孟子惧而问其故⑷。孟母曰:“子⑸之废学,若我断斯⑹织也。夫君子学以立⑺名,问则广知,是以⑻居则⑼.安宁,动则远害。今而废之,是不免于斯役,而无以离于祸患也。何以异于织绩而食,中道废而不为,宁能衣其夫子而长不乏粮食哉?女则废其所食,男则堕于修德,不为窃盗,则为虏役矣。”孟子惧⑽,旦⑾夕⑿勤学不息,师事⒀子思⒁,遂成天下之名儒。君子谓孟母知为人母之道⒂矣。
⑴既:已经。
⑵绩:把麻纤维披开再接续起来搓成线。这里指织布。
⑶以刀:用刀。
⑷故:原因。
⑸子:古代指你。
⑹斯:这。
⑺立:树立。
⑻是以:因此。
⑼则:就。
⑽惧:恐惧,惧怕。
⑾旦:早晨。
⑿夕:泛指晚上(夜晚)。
⒀事:侍奉。
⒁子思:人名,指孔子嫡孙孔伋,字子思。
⒂道:法则、方法。

热门问答