应为“南有乔木,不可休思。”
译文:南有大树枝叶高,树下行人休憩少。
出自《汉广》,作者:佚名 (先秦)
全文:
南有乔木,不可休思。(译文:南有大树枝叶高,树下行人休憩少。)
汉有游女,不可求思。(译文:汉江有个漫游女,想要追求只徒劳。)
汉之广矣,不可泳思。(译文:浩浩汉江多宽广,不能泅渡空惆怅。)
江之永矣,不可方思。(译文:滚滚汉江多漫长,不能摆渡空忧伤。)
翘翘错薪,言刈其楚。(译文:杂树丛生长得高,砍柴就要砍荆条。)
之子于归,言秣其马。(译文:那个女子如嫁我,快将辕马喂个饱。)
汉之广矣,不可泳思。(译文:南有大树枝叶高,树下行人休憩少。)
江之永矣,不可方思。(译文:南有大树枝叶高,树下行人休憩少。)
翘翘错薪,言刈其蒌。(译文:南有大树枝叶高,树下行人休憩少。)
之子于归。言秣其驹。(译文:南有大树枝叶高,树下行人休憩少。)
汉之广矣,不可泳思。(译文:南有大树枝叶高,树下行人休憩少。)
江之永矣,不可方思。(译文:南有大树枝叶高,树下行人休憩少。)
南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。
出自先秦的《汉广》
南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
西汉时研究诗经的三家认为,江汉之间的广大地域被周文王文明化,那里的女性有贞守之德,于是诗人便作此诗,以乔木、神女、江汉为比,赞美那里的美丽女子。