翻译:
唐英公李勣,身为宰相,他的姐姐病了,还亲自为她烧火煮粥,以致火苗往往烧了他的胡须和头发.姐姐劝他说:”你的仆人那么多,为什么要这样自讨苦吃?”李勣答:”难道真的没有人吗?只不过姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?”
原文:
李勣贵为仆射,其姊病,必亲为粥,釜燃辄焚其须。姊曰:“汝仆多矣,何为自苦如此!”勣曰:“岂为无人耶!顾今姊老矣,勣亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎?”
英公:唐朝名将李勣封英国公,故史称英国公。仆射:唐时仆射相当于宰相。何为:即“为何”,为什么。
出自:刘餗《隋唐嘉话》
《隋唐嘉话》记载南北朝至唐开元年间历史人物的言行事迹,以唐太宗和武后两朝为多。
李勣出身高平北祖上房徐氏,他早年投身瓦岗军,后随李密降唐。一生历事唐高祖、唐太宗、唐高宗三朝,深得朝廷信任和重任。
他随唐太宗李世民平定四方,两击薛延陀,平定碛北。历任兵部尚书、同中书门下三品、司空、太子太师等职,累封英国公。
步骤1
糯米,粳米洗净
步骤2
放入适量水大火煮开
步骤3
煮开后开小火,中间搅拌几次
步骤4
赤豆洗净,放入高压锅内,放入冰糖,盖上高压锅盖,等听到嗤嗤声音后,开中小火,15分钟左右即可
步骤5
煮好的红豆放在滤网上擦,即成豆沙泥
步骤6
粥熬制浓稠即可
步骤7
把粥放入碗里
步骤8
放上豆沙,吃的时候搅拌即可食用
主料
粳米
40克
糯米
40克
生姜
1块
清水
900毫升
辅料
红豆沙
100克
糯米粉
10克
红糖
1汤匙
清水
150毫升
步骤
1.准备好煮白粥的材料:大米40克、糯米40克、生姜一块(用5-10克就可)
2.将米漂洗干净,生姜拍一下,放入电压力锅内胆中,加入清水约900ml,设置粥档、浓郁口感。
3.取一小煮锅,放入10克糥米粉,加清水150ml搅拌均。注:清水不要全部倒完。
4.放在炉子上用小火加热,从一开始就要边加热,边搅拌(糊糊易结底),至糊糊煮开,成为稀稀的浆糊。
5.将100克红豆沙和一汤匙红糖倒入锅中,继续边加热边搅拌(糊糊易结底),至豆沙糊糊再次煮开即可。注:这儿根据实际情况可能要将余下的水加完。
6.吃的时候先舀几大勺子白粥,再舀几小勺子豆沙糊糊在白粥上。
糖粥亦称红豆粥。冬至节吃红豆粥的习俗,在一千六百多年前已经有了,据说是为了预防瘟疫。南北朝时梁人宗懔在《剂楚岁时记》中说:“共工氏有不才子,以冬至搭搭漏日死,为疫鬼,畏赤小豆,故冬至作粥以禳之。”苏州的红豆粥格外精细,红豆和粥分别而做,红豆做成豆沙,粥上碗后红豆沙才浇上去的,有红云盖白雪之美。苏州人称其为“糖粥”。过去苏州有一只卖糖粥的器具叫“骆驼担”,可把灶具、碗盘、枝伍食物全放在担子上。小贩一边挑着担一边知烂敲着梆子,发出“笃笃笃”的声响,孩子们听见其声就知道“卖糖粥”的来了。民谚“笃笃笃,卖糖粥”。