恋音と雨空

恋音と雨空是什么剧
1个回答2023-10-14 17:40
恋音と雨灶掘桐空是动漫剧。《恋音と雨空》是一部吉卜力工作室以角野荣子的同名小说为蓝本改编的动漫电影,也是首部由吉卜力工作室与华特迪士尼公司合作发行的隐坦动漫电影。讲述了女主人公迎接光的美好,风雨中不再害怕,用自信改散老变未来的故事。
日阴と帽子と风铃と谁的歌曲
1个回答2024-03-09 23:02
原版是上海爱丽丝幻乐团的车椅子の未来宇宙,没记错应该是这货。后由Foxtail-Grass Studio改编的。(两年多了...)
凛として时雨 的读法和意思
2个回答2022-09-24 22:38
凛(りん)として时雨(しぐれ)

(寒气)凛冽的阵雨
妻とママとボイン的翻译是:什么意思
1个回答2023-02-06 21:22
老婆和妈妈和小男孩
在日语中文字と语畳是什么?
1个回答2024-01-23 02:30
文字と语畳的意思是:文字和纸上谈兵。
文字 平假名:もじ。罗马音:moji。
语畳 平假名:ごたたみ。罗马音:gotatami。 
月と太阳日文和中文歌词
1个回答2024-02-24 02:49
梦を见て旅人达よ〖追寻梦想的旅人们啊〗

ただ光に导くままに…〖向着光芒指引的方向前进吧〗



月と太阳

「海贼王ED12」

作词:泷川润/作曲:泷川润/编曲:家原正树

歌:shela



淋しいなら声を闻かせて〖寂寞之时让我听听你的声音〗

届かないなら诗(うた)を聴かせて〖接触不到之时让我倾听你的歌声〗

戸惑いながら羽根を闭じて〖伴随着困惑合上翅膀〗

彷徨いながら空を见つめてる〖伴随着彷徨凝望天空〗



月のように瞬く事も忘れ〖仿如不记得闪烁的月亮般〗

静かに消え深く映り込み欠けてく〖由盈转缺然后静静地消逝〗

このまま変わらず〖就这样一如既往地〗

その言叶(ことのは)に乗せて〖搭载着那话语传达出去〗



梦を见て几千の夜に〖成千个追寻梦想的夜晚〗

ただ流れる旅人达よ〖漂泊四海的旅人们啊〗

Ah例え戻れなくて…〖啊哪怕这是不归之途〗

それでもまた歩むでしょう〖你们也会继续前进的吧〗



哀しいから頬を濡らして〖悲伤的时候以泪洗脸〗

伝えたいから声を枯らして〖想传达的时候沙声大喊〗

郁向きながら影を捜して〖伴随着忧郁寻找你的身影〗

踬きながら空を见上げてる〖伴随着挫折仰望天空〗



永远とか真実だけを求め〖一味追求着永远与真实〗

水面に揺れ漂う方舟(はこぶね)眺めて〖眺望着在水面飘浮摇荡的方舟〗

ここから歩いてくその足迹辿って〖从此地开始走循着你的足迹〗



あてもなく名の在るもとへと〖漫无目的地向着有名之地〗

ただ光に导くままに…〖只是被光芒指引着…〗

Ahいつか残したくて〖啊就算想留在这里〗

これからまた歩むでしょう〖今后也会踏上路途的吧〗



TVアニメ「ONEPIECE」ED12テーマ



一人…伫む…〖一个人伫立此地〗

辉きさえ失くしたとしても…〖哪怕已经失去了所有光辉〗



いつの日か旅人达よ〖旅人们啊总有一天〗

今光に包まれて〖光芒会将你们包围〗

Ah楽园(ここ)に残したくて〖啊尽管想留在这乐园里〗

それでも繋いでく意味を〖也不得不去寻找接着的意义〗

梦を见て几千の夜に…〖成千个追寻梦想的夜晚〗

伤ついた羽根広げて〖展开伤痕累累的翅膀〗

Ah例え戻れなくて…〖啊哪怕这是不归之途〗

终曲へと歩む事でしょう〖你们也会继续走向终曲的吧〗
凛として时雨的unravel 罗马音
2个回答2023-09-13 06:16
教えてよ 教えてよ その仕组みを
Oshiete yo oshie teyo sono shikumi o

仆の中に谁かいるの?
Boku no naka ni darekairu no?

壊れた壊れ戚缓たよ この世界で
Kowareta kowareta yo kono sekai de

君が笑う 何も见えずに
Kimi ga warau nani mo miezu ni

壊れた仆なんてさ 息を止めて
Kowareta boku nante sa iki o tomete

ほどけない もうほどけないよ
Hodokenai mō hodokenai yo

真実さえ freeze
Shinjitsu sae freeze

壊せる 壊せない 狂える 狂えない
Kowaseru kowasenai kurueru kurue nai

あなたを见つけて
Anata o mitsukete

揺れた 歪んだ世界に立った仆は
Yureta yuganda sekai ni tatta boku wa

透き通って见高仔模えなくなって
Sukitōtte mienaku natte

见つけないで仆のことを
Mitsukenaide boku no koto o

见つめないで
Mitsumenaide

谁かが描いた世界の中で
Dareka ga kaita sekai no naka de

あなたを伤つけたくはないよ
Anata o kizutsuketaku wa nai yo

忆えてて仆のことを
Oboe tete boku no koto o

鲜やかなまま
Azayakana mama

无限に広がる 孤独が络まる
Mugen ni hirogaru kodoku ga karamaru

无邪気に笑った 记忆が刺さって
Mujaki ni waratta kioku ga sasatte

动けない 解けない 动けない 解けない
Ugokenai hodokenai ugokenai hodokenai

动けない 动けないよ
Ugokenai ugokenai

Unravel ghoul
Unravel ghoul

変わってしまった 変えられなかった
Kawatte shimatta kae rarenakatta

二つが络まる 二人が灭びる
Futatsu ga karamaru futari ga horobiru

壊せる 壊せない 狂える 狂えない
Kowaseru kowasenai kurueru kurue nai

あなたを汚せないよ
Anata o yogose nai yo

揺れた 歪んだ世界に立った仆は
Yureta yuganda sekai ni tatta boku wa

透き通って见えなくなって
Sukitōtte mienaku natte

见つけないで仆のことを
Mitsukenaide boku no koto o

见つめないで
Mitsumenaide

谁かが仕组んだ孤独な罠に
Dareka ga shikunda kodokuna wana ni

未来が解けてしまう前に
Mirai ga tokete shimau mae ni

覚え出して 仆のことを
Oboe dashite boku no koto o

鲜やかなまま
Azayakana mama

忘れないで 忘れないで 忘れないで 忘れないで
Wasurenaide wasurenaide wasurenaide wasurenaide

変わって戚燃しまったことにParalyze
Kawatte shimatta koto ni Paralyze

変えられないことだらけParadise
Kae rarenai kotodara ke Paradise

忆えてて仆の事を
Oboe tete boku no koto o

教えて 教えて
Oshiete oshiete

仆の中に 谁かいるの?
Boku no naka ni darekairu no
ダイエーはとうとうドボン? 什么意思啊?
4个回答2022-09-17 22:09
●[ドボン]是麻将用语。点数(或点棒)为0以下,=箱=ぶっとび=ハコ割れ=ハコテン。
●[どぶん]〔副词〕表示重物落入水中的声音。どぼん。

●ダイエー
株式会社ダイエー(The Daiei, Inc.)ダイエー译成中文是[大荣]。

●[株式会社 ダイエースペースクリエイト]是2006年3月30日设立的[株式会社ダイエー]的全资子公司。

●棒球队[福冈ダイエーホークス]是[福冈ソフトバンクホークス]的前身。

-----------------
●ダイエーはとうとうドボン/大荣终于垮了。
凛として时雨详细资料
1个回答2022-09-12 15:58
2002年结成的摇滚乐队,简称“时雨”。是个男女二人混声乐队,还没出道时就在崎玉县小有名气了。乐队最初是以吉他主音345以及吉他手TK为中心的乐队,加入鼓手后,345就由吉他主音转型成为了贝司主音。但那个鼓手在04年时退出,后来皮埃尔(是这么翻译的人名吧?)加入到乐队中,就稳定了目前的阵容。
乐队目前成员有:
345(Miyoko Nakamura)
1983年4月1日生人。担任主唱、贝司。

皮埃尔中野(Masatoshi Nakano)
1980年7月18日生人。担任鼓手。
TK(Toru Kitajima)
1982年12月23日生人。担任吉他手,主唱。

目前包括迷你大碟的唱片共有四张,单曲7张,这个楼主可以查到,我就不写了,查来粘去的怪麻烦的。

最近他们的新大碟登上了Oricon排行榜,可以看出他们的大碟还是很有水准的。因为乐队本身不怎么听比较激烈的曲子,因此他们的音乐应该很适合偏好安静一派摇滚曲风的人。

都是我自己写的。
素直と不器用と意地っ张り 什么意思啊 ?
2个回答2023-10-30 13:41
*すなお【素直】
性贺姿尘质・态度
[饰り気がない]直率,痛快;
[従顺な]顺从,听话,老实

*ぶきよう【不器用】
(1)〔器用でない〕笨,拙笨,不熟练,不灵巧
~な人/笨手笨脚的人.
~な细工/不精巧的工册迹艺.
やることがなんで禅禅も~だ/做什么都笨.
どうも生まれつき~でして/我生来就笨.
(2)〔あいそがない〕不和气.
~な応対/应酬得不和气.

*いじっぱり【意地っ张り】
固执,倔强,别扭,顽梗(的人).
~は损だ/那么固执非吃亏ī不可.
彼は一见温和そうに见えるが,実は~だ/他看上去随和,实际上很固执.
热门问答