和风细雨、腥风血雨、狂风暴雨、吞风饮雨、凄风寒雨。
一、和风细雨拼音:hé fēng xì yǔ释义:温和的风和细小的雨。本指自然现象;现多指用和缓的态度和方式处理问题。出处:南朝 陈 张正见《陪衡阳游耆阇诗》:“清风吹麦垄,细雨濯梅林。”白话释义:清风吹小麦垄,细雨洗梅林。
二、腥风血雨拼音:xīng fēng xuè yǔ释义:风里夹着腥味,雨点带着鲜血。形容疯狂杀戮的凶险气氛或环境。出处:清 陈天华《警世钟》:“腥风血雨难为我,好个江山忍送人。”示例:腥风血雨真正的窝里斗开始了明哲保身。
三、狂风暴雨拼音:kuáng fēng bào yǔ释义:大风大雨。比喻声势猛烈或处境险恶。出处:宋 梅尧臣《惜春三月》之二:“前日看花心未足,狂风暴雨忽无凭。” 白话释义:前几天看花还没有看够,狂风暴雨突然没有依靠。
四、吞风饮雨拼音:tūn fēng yǐn yǔ释义:犹言餐风宿露。形容四处奔波,生活艰辛。出处:明 袁宏道《乞改稿》:“吞风饮雨,仅得免于参罚。” 白话释义:四处奔波,仅能免于弹劾处罚。
五、凄风寒雨拼音:qī fēng hán yǔ释义:形容天气恶劣;比喻处境悲惨凄凉。出处:清 葆光子《物妖志·木类·柳》:“方其凄风寒雨,杏褪桃残,山路萧条。”白话释义:在凄风冷雨中,桃杏褪残,山路萧条。
“微风伴着细雨”是一句歌词,出自《微风细雨》。
《微风细雨》由林功信作词、作曲,由台湾校园民歌时期的歌手刘蓝溪演唱的一首歌曲,该歌曲收录于1979年刘蓝溪发行的个人专辑《夏夜》中。该歌曲曾被邓丽君、王菲等人翻唱。
1980年,歌后邓丽君在她的专辑《一个小心愿》中重新演绎此曲,她完美的诠释将这首歌的美发挥到了极致,并真正打开了这首歌曲的知名度,以致此后众多歌星,包括内地的王菲等人的再翻唱,几乎都因这是邓丽君演唱过的歌曲。
《微风细雨》风格清新,旋律中透着淡淡伤感。刘蓝溪与邓丽君的版本均在夏季推出,为炎炎夏日带来了丝丝凉意。此曲亦有粤语版《昨夜渡轮上》,由李炳文首唱,属香港城市民歌经典曲目,后曼里、刘德华、王晰等人亦曾演唱过。
微风细雨歌词:
微风吹着浮云,细雨漫漫飘落大地。
淋着我淋着你,淋得世界充满诗意。
微风伴着细雨,像我伴着可爱的你。
看着我看着你,看这世界多么美丽。
啊,愿我是风你是雨。
啊,微风浸在细雨里。
漫步青青草地,小草也在轻轻低语。
诉说无尽秘密,让我们共寻觅。