秦观踏莎行好在这首词借景抒情,因情造景,颇见功力,尤其是结尾两句以山水之景写羁旅之愁,别开生面。
秦观踏莎行这首词作于宋哲宗绍圣四年(1097),词人因与旧党牵连,屡次被贬。当时,他身在郴州旅店,有感而发,写下此词,以抒流离之苦与思乡之情。
赏析
浓密的云雾遮蔽了楼台,楼台是一片模糊;朦胧的月光轻照着渡头,渡头是一片苍茫。
“雾失楼台,月迷津渡"这两句词是秦观的名句,描写雾月或黎明的荒野渡头,景色苍茫而富迷蒙的美感,常用来比喻人生方向的迷失彷徨。
“踏莎行”的“莎”读suō,因为这个字古代只有一个读音,与“蓑”同音。“莎”是一种草,叫“莎草”。
“踏莎行”是一种词牌,字面“踏莎”指的就是踏莎草(但“行”不是行走的意思,是指韵文的一种体裁)。
“莎”自后来又产生了一个读音shā,一般用于拼写少数民族或外国的人名,于是“莎”字成了多音字。但是“莎草”的“莎”仍然读suō不读shā。
扩展资料
部分词语解释
1、莎草:[suō cǎo]
多年生草本植物,多生在潮湿地区或河边沙地上,茎三棱形,叶条形,有光泽,花穗褐色。地下块根黑褐色,叫香附子,可入药。
2、莎衣:[shā yī]
蓑衣。莎,通“蓑”。
3、馺莎:[sà shā]
众盛貌。
4、细莎:[xì shā]
小草。
5、莎随:[shā suí]
谓相持不进不退。