送东阳马生序原文翻译及注释如下:
原文翻译:
我年幼时就非常爱好读书。家里贫穷,无法得到书来看,常常向藏书的人家求借,亲手抄录,计算着日期按时送还。冬天非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不放松抄录书。抄写完毕后,便马上跑去还书,不敢稍微超过约定的期限。因此有很多人都愿意把书借给我,于是我能够遍观群书。
成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾经赶到数百里以外,拿着经书向乡里有道德学问的前辈请教。前辈德高望重,门人弟子挤满了他的屋子,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵恭敬地请教。
有时遇到他大声斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一个字反驳;等到他高兴了,则又去请教。所以我虽然愚笨,但最终获得不少教益。当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中。隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮肤受冻裂开都不知道。回到客舍,四肢僵硬动弹不得。
服侍的人拿着热水为我洗浴,用被子裹着我,很久才暖和起来。寄居在旅店里,旅店老板每天供应两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同客舍的人都穿着华丽的衣服,戴着用红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴宝刀,右边挂着香囊,光彩鲜明,像神仙一样;我却穿着破旧的衣服处于他们之间,但我毫无羡慕的心。
因为心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人。我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子。如今我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?
如今的学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读诗书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。
他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,不是天赋、资质低下,而是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!东阳马君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。
他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己际遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我的人吗?
注释:
1、东阳:今浙江东阳市,当时与潜溪同属金华府。马生:姓马的太学生,即文中的马君则。
2、序:文体名,有书序、赠序二种,本篇为赠序。
3、余:我。嗜(shì)学:爱好读书。
4、致:得到。
5、假借:借。
6、弗之怠:即“弗怠之”,不懈怠,不放松读书。弗,不。之,指代抄书。
7、走:跑,这里意为“赶快”。
8、逾约:超过约定的期限。
9、既:已经,到了。加冠:古代男子到二十岁时,举行加冠(束发戴帽)仪式,表示已成年。
10、圣贤之道:指孔孟儒家的道统。宋濂是一个主张仁义道德的理学家,所以十分推崇它。
11、硕(shuò)师:学问渊博的老师。游:交游。
12、尝:曾。
13、趋:快步走。
14、乡之先达:当地在道德学问上有名望的前辈。这里指浦江的柳贯、义乌的黄溍等古文家。
15、执经叩问:携带经书去请教。
16、稍降辞色:把言辞放委婉些,把脸色放温和些。辞色,言辞和脸色。
17、援疑质理:提出疑难,询问道理。
18、叱(chì)(咄duō):训斥,呵责。
19、俟(sì):等待。欣(xīn):同“忻”。
20、卒:终于。
21、箧(qiè):箱子。曳屣(yèxǐ):拖着鞋子。
22、穷冬:隆冬。
23、皲(jūn)裂:皮肤因寒冷干燥而开裂。
24、僵劲:僵硬。
25、媵人:陪嫁的女子。这里指女仆。持汤沃灌:指拿热水喝或拿热水浸洗。汤:热水。
26、灌:浇水洗。
27、衾(qīn):被子。
28、逆旅:旅店。
29、日再食:每日两餐。
30、被(pī)绮绣:穿着华丽的绸缎衣服。被,同“披”。绮,有花纹的丝织品。
31、朱缨宝饰:红穗子上穿有珠子等装饰品。
32、腰白玉之环:腰间悬着白玉圈。
33、容臭:香袋子。臭(xiù):气味,这里指香气。
34、烨(yè页)然:光采照人的样子。
35、缊(yùn)袍:粗麻絮制作的袍子。敝衣:破衣。
36、耄(mào)老:年老。八九十岁的人称耄。宋濂此时已六十九岁。
37、幸预:有幸参与。君子指有道德学问的读书人,另译指有官位的人。
38、缀:这里意为“跟随”。
39、谬称:不恰当地赞许。这是作者的谦词。
40、诸生:指太学生。太学:明代中央政府设立的教育士人的学校,称作太学或国子监。
41、县官:这里指朝廷。
42、廪(lǐn)稍:当时政府免费供给的俸粮称“廪”或“稍”。
43、裘(qiú):皮衣。葛:夏布衣服。
44、遗(wèi):赠,这里指接济。
45、司业、博士:分别为太学的次长官和教授。
46、非天质之卑:不是由于天资太低下。
47、流辈:同辈。
48、朝:旧时臣下朝见君主。宋濂写此文时,正值他从家乡到京城应天(南京)见朱元璋。
49、以乡人子:以同乡之子的身份。谒(yè):拜见。
50、撰(zhuàn):写。长书:长信。贽(zhì):古时晚辈初次拜长辈时所赠的礼物。
51、夷:平易。
52、归见:回家探望。
53、“谓余”二句:认为我是在勉励同乡人努力学习,这是说到了我的本意。
54、诋(dǐ):毁谤。
55、际遇之盛:际遇的得意,指得到皇帝的赏识重用。
56、骄乡人:对同乡骄傲。
行酒令是什么?
行酒令,是筵宴上助兴取乐的饮酒游戏,最早诞生于西周,完备于隋唐。一般推举一人为令官,余者听令轮流说诗词、联语或其他类似游戏,违令者或负者罚饮,所以又称"行令饮酒"。
酒令分雅令和通令。
雅令的行令方法是:先推一人为令官,或出诗句,或出对子,其他人按首令之意续令,所续必在内容与形式上相符,不然则被罚饮酒。
行酒令
通令的行令方法主要掷骰、抽签、划拳、猜数等。通令很容易造成酒宴中热闹的气氛,因此较流行。但通令掳拳奋臂,叫号喧争,有失风度,显得粗俗、单调、嘈杂。
饮酒行令,不光要以酒助兴,有下酒物,而且往往伴之以赋诗填词、猜谜行拳之举,它需要行酒令者敏捷机智,有文彩和才华。因此,饮酒行令既是古人好客传统的表现,又是他们饮酒艺术与聪明才智的结晶。
饮酒行令,是中国人在饮酒时助兴的一种特有方式。酒令由来已久,开始时可能是为了维持酒席上的秩序而设立“监”。汉代有了“觞政”,就是在酒宴上执行觞令,对不饮尽杯中酒的人实行某种处罚。
总的说来,酒令是用来罚酒。但实行酒令最主要的目的是活跃饮酒时的气氛。何况酒席上有时坐的都是客人,互不认识是很常见的,行令就象催化剂,顿使酒席上的气氛就活跃起来。
行酒令的方式可谓是五花八门。文人雅士与平民百姓行酒令的方式自然大不相同。文人雅士常用对诗或对对联、猜字或猜谜等,一般百姓则用一些既简单,又不需作任何准备的行令方式。
有哪些著名的行酒令?
最常见,也最简单的是“同数”,现在一般叫“猜拳”,即用手指中的若干个手指的手姿代表某个数,两人出手后,相加后必等于某数,出手的同时,每人报一个数字,如果甲所说的数正好与加数之和相同,则算赢家,输者就得喝酒。如果两人说的数相同,则不计胜负,重新再来一次。
击鼓传花:这是一种既热闹,又紧张的罚酒方式。在酒宴上宾客依次坐定位置。由一人击鼓,开始击鼓时,花束就开始依次传递,鼓声一落,如果花束在某人手中,则该人就得罚酒。因此花束的传递很快,每个人都唯恐花束留在自己的手中。击鼓的人也得有些技巧,有时紧,有时慢,造成一种捉摸不定的气氛,更加剧了场上的紧张程度,一旦鼓声停止,大家都会不约而同地将目光投向接花者,此时大家一哄而笑,紧张的气氛一消而散。
又或是一些比较现代的玩法,例如:报七:一桌人从1开始依次报数,报到7、尾数为7或者7的倍数时(例如7、14、17)报数者不能出声,代之以敲一下筷子或者拍一下桌子,错者罚酒。
老虎睡觉时会采用趴下的姿势,并将头放在自己的前脚上,闭上眼睛,安静地待在一个安全的地方,但两只耳朵却依然处于警觉的状态。一有风吹草动,老虎会立马爬起来,随时准备应对敌人的攻击。老虎每天的睡眠时间达到了16个小时以上,成年老虎的睡眠时间更长,达到了18个小时。老虎有着非常高的警惕性,深度睡眠的时间不长,大部分的睡眠都属于时刻戒备的浅睡眠状态。