在明清两代五个多世纪里,陕西商人从盐业起步,发展到棉、布、粮、油、茶、药材、皮毛、金融等各个行业都能雄踞一方;陕西商人依托故里,扩展到全国各地的关隘重镇和商埠都会,从内地贸易开始做起,直到把贸易扩展到外蒙古、俄罗斯、朝鲜等邻近的国家地区。
陕西商人的贸易活动,大大丰富了中国古代的商业文化,把中国的商贸经营推向了一个新的高度。明清时期的陕西商人将秦人经商的历史、经商的智慧、经商的艺术推向了自秦汉、隋唐以后的又一个极致。陕西商人的魄力之大、足迹之远、财富之巨让世人认同了“无西不成商”的历史事实。
分布于全国各地的诸多陕西会馆中,有的与山西商人合建,称“山陕会馆“,或“西商会馆”,有的是纯粹的陕西会馆,又称西秦会馆。
尤其在云贵川一带,由于明清时陕西商帮的经济在那里处于垄断地位,当地便保存了好多会馆,像成都、重庆等地的中心繁华街道,就是由于有会馆而命名为“陕西街”、“陕西路”。
各得其所 [ gè dé qí suǒ ]
生词本
基本释义 详细释义
[ gè dé qí suǒ ]
《周易·系辞下》:“交易而退,各得其所。” 原指每个人都得到了满足。后指每一个人或事物都得到恰当的安置。《汉书·东方朔传》:“元元之民,各得其所。”
出 处
《周易·系辞下》:“日中为市,致天下之民,聚天下之货,交易而退,各得其所。”
例 句
全国人民都要有说话的机会,都要有衣穿,有饭吃,有事做,有书读,总之是要~。
陕西方言分属中原官话、晋语、西南官话。坦升孝我们通常所指的“陕西话”仅指关中话,也就是中原官话。关中话属于中原官话,为其的一个分支,代表方言为西安方言和宝鸡方言。关中方言分为关中方言东府话和关中方言西府话。笑慧前者包括西安市、渭南市、铜川市、咸阳市、商洛市下属商州—洛南—丹凤—山阳让稿、陕北的宜川—黄龙—洛川—宜君—黄陵—富县、山西运城—临汾、河南灵宝ᎌ/p>
1、《装台》
《装台》由陕西作家陈彦的同名长篇小说改编而成,小说曾获“茅盾文学奖”、首届“吴承恩长篇小说奖”,并被评为“2015中国好书”,位居“2015年度中国小说排行榜”榜首。
小说是围绕西安一批装台人展开的,描述了他们生活、劳作中的悲欢离合、喜怒哀乐。加之电视连续剧是在西安拍摄的,西安的街景、陕西特色小吃,剧中有太多的陕西元素,其中陕西方言则是特别能表现陕西风土人情的一个主要元素。
2、《关中匪事》
《关中匪事》是一部民国初年的爱情剧。片尾曲大家一定都还记得:他大舅他二舅都是他舅.熟悉的旋律,搭配朗朗上口的陕西话,别有一番风情。里面的陕西元素都塌汪很地道,包括秦腔,水晶饼和喜凤颂睁给罗玉璋做的岐山面等。
3、《西安虎家》
90年代的西安就是《西安虎家》所呈现的各种生动场景,虎家的大院团樱仔就坐落城墙内,从三进三出的建筑结构来看,其家族不是望族也至少家底殷实。这种结构的大院,在一次次的城市化、地产化进程中被消灭的片瓦不存。而《西安虎家》的大结局也将家族离散作为结尾,多少令人伤感。
4、《白鹿原》
陕西方言版《白鹿原》沿用电视剧《白鹿原》原班制作班底,由原剧录音指导延军任配音导演,精心挑选表演和配音功底皆优的陕籍演员担当配音。项目自2018年10月启动,历时8个月完成全部配音制作。
陕西方言版电视剧《白鹿原》在原普通话版电视剧的基础上,未做任何画面剪辑和改动,只是在台词上全部采取陕西方言配音,配音完全忠实于原剧。该剧用陕西方言配音后人物语言与剧情更加切合,人物形象更加鲜活生动,也更加凸显了剧中的陕西文化元素。
5、《平凡的世界》
为了保留原著的陕北味道,剧版《平凡的世界》拍摄时,导演毛卫宁就要求演员在剧中多说一些陕北话,尤其是农村戏。所以,《平凡的世界》开拍之前,剧组就曝出演员将以陕北方言作为主要语言。
因此,演员们每天不停说陕北方言,走到哪儿说到哪儿,不停地听录音,在现场跟演员交流都是用陕北方言,剧组每个人练习陕北话已经到了疯魔的程度,更甚者连做梦时都在说陕北话。