重启家园类型的小说

高启兰原型
1个回答2024-01-30 15:48

高启兰没有原型。高启兰,是电视剧《狂飙》中的角色,由隆妮扮演。

高启兰第一次登场就给人一种唯唯诺诺的感觉,胆小怕事的程度并不比最初的高启盛差,而且她跟二哥高启盛一样,都特别关心大哥高启强,在得知高启强被关押问话的时候,还特意端了亲手做的饺子送过去。

到了第二十七集,高启兰再次登场时,乍一看气场十足,貌似被高启强同化了,但事实上却并没有。高启兰最后没变得跟她哥哥高启强一样,当真挺让人开心的。

高启兰的结局

高启兰的结局是让人泪目的,她自以为的爱情,不过是为了利用她,她相依为命的哥哥,也都一个个离开了她,在这个世界上她没有了任何亲人。

而高启强伏法后,他的所作所为,将会被人知晓,高启兰身为他的妹妹,怎么可能不受闲言碎语,高启盛和高启强是解脱了,但是痛苦都留给了高启兰。

费启鸣发型
1个回答2024-05-31 19:55
蘑菇头嘻嘻~搭在他头上就是有一种很青春的feel~嘻嘻~最近几年居然很surprise地发现他在代言我最爱玩的手游劲舞团~超开心的有木有~不知道他会不会玩自己代言的手游呢
《启航当风起时》萧闯原型是谁?
1个回答2024-05-22 19:25

剧中的萧闯以原著小说为原型。

萧闯在原著小说中就是一个非常善于社交的人,萧闯有着非常出色的商业头脑,在根据小说改编后的电视剧当中萧闯从一个默默无闻的计算机研究员成为了企业家。

年代剧《启航当风起时》主要讲述了两位男主角艰苦创业的故事,剧中的萧闯以原著小说为原型。萧闯在原著小说中就是一个非常善于社交的人,萧闯有着非常出色的商业头脑,在根据小说改编后的电视剧当中萧闯从一个默默无闻的计算机研究员成为了企业家。

在这部剧中萧闯和裴庆华是男主,萧闯是一个非常热情爽朗的角色,而裴庆华则是一个非常低调有内涵的角色。两个人在相遇之后一直陪伴着彼此成长,萧闯在被计算机研究所开除之后,裴庆华受到了牵连。在萧闯倒卖汉卡的时候裴庆华并没有参与,但是当研究所知道萧闯的事情之后,把萧闯和裴庆华一起开除了。

空降利刃张启有原型吗
1个回答2024-03-04 08:18

空降利刃张启有原型

中学教师“张启”

原著里的张启老师是一个灵魂人物,他短暂的出现令人非常难忘,他尊重一个问题学生,循循善诱使这个学生重新找到了自信,开启新的人生。他是一个用自己的灵魂去打动另一个灵魂的人。”

启辰r5ox是不是suv车型
4个回答2023-02-03 18:22
你好,启辰r50X不是SUV车型,是两厢紧凑型车。希望可以帮到你,祝您用车愉快【汽车问题,问汽车大师。4S店专业技师,10分钟解决。】
高启强原型人物
1个回答2023-11-18 01:55

高启强人物原型是刘汉。

作为商人,他有着精明和城府的一面。靠非常手段,20年白手起家,积累百亿财富。他创办的汉龙集团,一度是四川最大的民营企业。控股数十家企业和5家上市公司。商业帝国横跨金融证券、能源电力、房地产、矿业开发等众多领域,就连《福布斯》都称他是潜在水底的真正富豪。

90年代,游戏厅开始流行。刘汉和弟弟刘维开了一间赌博游戏厅,并网罗了一批混混维持秩序。为了垄断了当地的游戏厅生意,他经常派人去砸掉对手的游戏厅。

发展之路

1997年,刘汉成立汉龙集团。不过他自己隐于幕后,把法人挂给了一个叫蒲万昌的人。刘汉发家最关键的两步,第一是组织武装力量,其势力之大,让当地人闻之色变。夸张到当地的招标项目,只要听到刘汉的名头,就没有人敢竞标。

第二是建立保护伞,赚到钱后,他花大手笔去贿赂当地官员,一方面便于获得垄断生意,一方面寻求庇护。通过这套以黑护商、以商养黑的打法,刘汉很快成为资本大鳄。十几年就干成了四川最大的民营企业,疯狂捞金的同时,他还不忘塑造公众形象,通过四处捐款,获得四川首善之称。

不能错过的英语启蒙(5):背下来的句型为啥不管用
1个回答2024-01-23 12:38
单词也好、句型也好,都要在情境中才能学会运用。背下来100个句型不如通过动画片和阅读积累100个情境管用。 2008年,亲戚家的孩子成功申请了去加拿大小学留学一年。暑假时,我带这个孩子从北京飞往温哥华。在首都机场,孩子的爸爸指着出港厅的大字 Departure 对孩子说:“你看,这就是Departure,离港的意思,背下来。”然后自言自语地说:“单词,背一个少一个。” 这就是典型的中国人的背单词情结!应该说,有这种情结的中国人不在少数。很多人认为英语国家的小孩儿词汇量很大,其实据我观察,他们的词汇量和我们中国人学过的单词完全是两码事。比如:国外孩子的语言中,非常多的词是我们知道中文意思但却不知道用法的词,比如 take,get,come,go 等等。重要的不是这些词,而是这些词的搭配及其在不同情境中活的用法。而这,恰恰是我们这么多年来没学过的。 目前从安妮和宝爸的词汇量来看,咱中国人知道的那些大词安妮很多都不知道。安妮知道的小词宝爸很多知道,但是用法上绝对想不到,更不会用。 还有一些词,就是我们中国人从来没听说过的一些动物、植物、蔬菜等等的名字,还有一些象声词。记得很多人,包括学英语专业的人,都说,刚到美国一进超市就傻了,发现太多东西的名字从来没见过。而我从一开始给安妮借书时就发现,牛、马、羊、兔子这些词,表示它们幼仔的单词我几乎都不知道。 除了单词,咱中国人最热衷的就是句型了。单词要装进句型里才能用,所以我们各种教材几乎都是在教句型。因此,我们使用英语的模式也很清楚:想说一句话之前,先想用什么句型,然后想相应的单词,装进去,主谓宾齐全,好了,安心了。老外给咱这个模式起了个名字,叫“语法英语”。那意思是,你说的都符合语法,但是我们不这么说。 记得在加拿大的时候,有一天,我要给小宝的餐盒上面写名字,正在找笔。结果小宝看了一眼餐盒,说了句:Already named. 当时他刚上幼儿园两个多月,在此之前我们在家里基本不讲英文。这句话,一定是在幼儿园某个同样的场合下,老师说了这样的话,而老师是不可能翻译成中文让他明白的。而如果我问他 named 是什么意思,他百分之百也是不知道的。 后来我从这句话,想到他从幼儿园回来复述的一些话。我发现,几乎找不到我们过去学的语法的痕迹,而且大多数就是两三个词,根本不具备句型的完整性,主谓宾很多部分都是省略的。 从这一点上看,我们一直以来的英语学习模式仅仅是课堂模式。课堂模式最大的问题在于,这些单词和句型没有被放在活生生的情境中,都是编造的模拟场景。当我们在现实生活中需要运用所学的知识进行表达的时候,必须要经过一个转化的过程。所以重新造句成了必然,而这个被造出来的句子,就是典型的中式英语了。在和外国人交流的过程中,这种模式下出来的英语先不说老外听得懂听不懂,单就反应的时间上就来不及。 说到这里,有人会说,在中国没有英语环境,所以只能在课堂上学习。其实完全不是这么回事。 回国后,小宝一直在听原版英文儿歌和看原版书。曾经让四岁的安妮着迷的那套 Kidsongs, 小宝到了四岁的时候也开始着迷,前些天一直反反复复地看。平时小宝和我不讲英语。有一天,我们出去玩,小宝忽然冲着我喊:Wait for me! 我很奇怪,问他怎么想起来这句了?他说,Kidsongs 里面谁谁说的。后来,他自己骑扭扭车,上坡之后要再来一次,又说了一句:One more time. 这次他自己主动和我说,也是 Kidsongs 里面在什么什么情境下有这句话。同样的情形在读托马斯分级读物时更多。那段时间,他嘴里经常蹦台词,拿着几个火车头就开始演绎故事。到外面滑滑梯,就把托马斯从山坡上冲下来时说的话说出来了。 以上情形其实在很多孩子身上都有体现。看过原版动画片和原版儿童书的妈妈们,最深的感受就是它们具备很多活的场景和活的表达,孩子们在现实生活中碰到和过去听过看过的类似情境时,脑子里对应的就是那句完整的英文表达。这个时候,根本不用想单词,也不用想句型,更不用想中文,很自然地就输出了。 而反思我们背单词的方式,看似词汇量很大,但是因为背的都是中文意思,而没有具体的场景,词汇量即使增加了,也根本不会用。我们所记的单词、句型都是孤立的,是没有意义的死单词和死句子。 上面两种截然不同的输出方式,其实反映的就是中文思维和英语思维的问题。一说英语思维大家可能会觉得很神秘,有些人甚至会觉得英语思维高不可攀。 所谓英语思维,我的理解就是见到英语,能不经过大脑的英汉翻译过程就直接反应出英文意思。怎么反应呢?这需要大脑中有与事件情境相对应的大量现成的英文表达。确切地说,是一见到某个场景,脑子里就有一整句话出来,逆向过程也是如此。 这种对应需要在生活中或者在看动画片、读书的过程中积累。在中国没有现实的英语语音环境,那就要依靠图书、影视资料来建立这种对应,这也是我们提倡看动画片、看国外原版儿童图书的原因。动画片、原版绘本及分级读物中夸张有趣的图画能帮助孩子理解故事情节,并且反过来让孩子体会单词的意思——用图画或场景而不是中文来体会句子、单词的意思,这正是锻炼英语思维的开始。 有人说中国人阅读好,所以解决哑巴英语应该从说入手,看动画片就够了,没必要让孩子阅读。其实,如果看看国外的原版书就知道,太多的用法我们从来都没见过,中国人所谓的阅读好实在只能说是应付阅读考试好。而实际生活中的阅读能力,中国大学英语六级考试的优秀标准也不过是国外三年级孩子的正常水平。动画片再怎么看也是有局限的,阅读能力才是语言能力的根本。 前段时间安妮应邀为国内一家权威出版社做了一段中英文结合的配音,我观察她中英文的输出情况就很有代表性。英文部分,她可以不用准备,一次读出来就直接能把停顿、情感处理得很好。而中文部分,她基本上都需要把一句话拆分再组合,反复多次才有感觉。需要说明的是,安妮的中文和英文口语水平相当,在平时用中文说话的时候绝对不会有表达不清楚的问题。所以,这次中文输出暴露的问题,实际上是阅读量和对语言理解的问题。安妮英文的阅读量是中文的200倍以上。熟能生巧,绝对是真理。 其实安妮四岁以前中文处在绝对主导地位,所以中文的口语表达没有任何问题。而她四岁以后到加拿大,中文阅读一直没有真正开始,所以英文反超中文。这恰恰说明了阅读对语言地位的影响。 回国后,有个朋友带九岁的孩子来我家,和朋友说起孩子的英语学习时,我顺手把一本小宝读的一级读物给那个孩子读。读完后,妈妈和孩子异口同声地说,这本书太简单了!她们理解的简单,是这本书的单词我都认识啊,我都知道中文意思,整个故事我也都明白,没有生词呢!而我听到的阅读,基本上是一个词一个词地蹦着、磕磕巴巴读完的,没有任何流利性可言。 另外一个孩子,英语成绩很好,但是拿到原版书之后,就要准备一本词典,然后把不认识的词全部查出其中文意思,再把全文翻译写在本子上,最后说,我读完了。这样读一本书太花时间,所以一起拿回去十几本书,读完这一本,其他的就不肯再读了。中式背英语单词的方法,已经严重影响到了孩子的阅读能力。孩子根本就不会读英文书! 死记单词、句型,孤立地学习语法,目前已经成了制约孩子综合英语能力的一大问题。语言就其本质而言,是为了运用。句型、语法是对语言现象的总结。学习任何一种语言,都是语感在先,语法在后。对于英语非母语的学生,学习语法是必需的,关键是什么时候学,怎么学,学了之后怎么用。关于加拿大孩子如何学语法,本书第二章将作详细介绍。
狂飙高启强的原型
1个回答2024-01-09 04:22

狂飙高启强原型:是四川刘汉刘维兄弟俩的涉黑案件。

刘汉曾是四川最大民营企业汉龙集团的董事局主席、上市公司金路集团的董事长,旗下拥有数十家子公司,资产高达四百亿。除了在商界混得风生水起之外,刘汉的手也伸到了政界,他曾经当过四川省的政协委员、政协常委。

在四川省就是一个土皇帝,父亲离开后,对刘汉刘维来说没有了约束力,1965年出生的刘汉出生于普通家庭,父亲退伍老兵母亲家庭主妇,家里5个孩子,日子最难的时候家徒四壁。为此刘汉默默发誓要让家里人过上好日子,可惜家里环境刚好一点,父亲因病去世花光了自己所有积蓄,从此刘汉发誓要努力赚钱,让全家过上好日子。

高启强原型介绍

后来刘汉开始变着法子去投机倒把赚钱,开游戏厅搞赌博,做各种木材期货投资拆迁等生意。刘汉和刘维为了赚黑心钱,无恶不作暗地里养了一帮子黑社会,还集聚了大量的军火,完全就是一个”小王国“。

刘汉在外人面前是慈善家,捐了几十所希望小学,汶川地震捐款5000万,还曾经获得”四川首善“的美誉。在刘汉事业扩张和版图上他狂妄无比,一顿饭随便吃几十万,一晚上去澳门就能输2个亿。如果有人跟他争抢地盘,他一定是大开杀戒。

刘汉从来都是赢家,刘汉从不失手”2013年8月7日,刘汉因涉黑杀人被捕入狱。他口出狂言:“你们湖北办不了我这个案子!”刘汉之所以这么狂妄,是他在势力最顶峰的时候,甚至到了一呼百应的状态,他有时一句话,比一些干部的话语还管用。

心理学上原型启发与原型有什么区别?
2个回答2022-09-24 04:22
一、指代不同
1、原型启发:从现实生活的事例中受到启发,找到解决问题的途径或方法。

2、原型:认知心理学中模式识别的一种模型假设,它认为在记忆中贮存的不是与外部模式有一对一关系的模板,而是原型。

二、原理不同

1、原型启发:事物本身的属性和特点,与所要创造的东西有相似之处。

2、原型:进行创造性想象时,往往会从其它事物中得到启示,从而找到解决问题的方法和途径。我们把这种具有启发作用的事物。
热门问答