儿童节快乐
泡泡,膜粘贴双面胶、这是对折后的样子、贴满彩虹备尺糖果、两个糖果用皮筋扎一起、两条提仿段高手就做好了燃知、糖纸皮中间扎一下,做蝴蝶结装饰。
包安全责任、保事故为零,
包生产任务、保完成指标,
包文明创建、保精神面貌,
包班组建设、保管理创优,
包释疑解困、保和谐稳定,
包廉政建设、保廉洁自律
包头地区在明末清初时期,还是蒙古人的游牧地,只有极少数的汉人,并没有形成完整的方言形态,只是到了汉人“走西口”大量涌入,形成城镇和聚居村落以后,才出现了频繁的语言交流和融合。为了交际的需要,“走西口”人到包头地区以后,不仅要与当地蒙古人进行语言的交流,还要进行内部的交流和融合,因为他们是来自山西的不同县市,所以方言也不尽相同。这样时间长了,互相磨合,互相吸收,就产生了新的方言———包头方言。
这新产生的包头方言中,不仅有山西各地方言的影子,也含有蒙古语的成分。正如胡云晖先生《“走西口”与包头方言》所说:“‘走西口’进入包头的山西移民,来自山西省的不同地区。不论是垦殖时期‘跑青牛犋’的农民,还是包头成为西北皮毛集散重镇后做买做卖的晋商,他们的纷纷而至,使富有强烈地方特色的山西不同地区方言也随之而来。可以想见那时的包头,物攘人稠,三百六十行,南腔首枝北调,各说各话,一片山西各地方言大会展的景象。而且最初在语言交流中遇到隔阂也是意料之中的事情。之后,为了交际的需要,人们都自觉不自觉地舍弃了自己方言中那些过于狭隘的部分,保留和追求通晌团俗与大众化的部分,经过长时期的磨合,最终,一种为大家普遍接受的方言交际语形成了,它不是山西方言的某一个,而是山西各地方言的融会,是一个包罗万象的集合体。”
关于包头方言的这一特点,民国《包头市志》卷七“风俗”也说:“包头市五方杂处,语言极不统一,除蒙人用蒙语外,汉人亦有熟悉蒙语者。至于汉话则方言不同,四乡居民,由河曲移来者最多,故河曲话为最普通。奎于市城则忻县、定襄、祁县口音为多,又杂以太谷、府谷语言,统谓之山西话。”“走西口”的山西人,对今日包头方言的形成,的确是起到了非常巨大宴芹橘的作用。
手工包包的制作方法如下:
准备材料:毛线、织针。
1、第一步起针,起10针。
2、正反面都织,每一排的第一针都不织。
3、把另三边用毛线针挑起。
4、织一针上针,一针下针,织完收针。
5、用钩针把线双起来,钩一条带子。
6、把带子两头缝制在包包两侧,即完成手工包包编织的具体步骤。