“蒙古人”:
传统蒙文如下图:
新蒙文(西里尔蒙文):монгол хүн
安答,你好,所有的民族语对于汉语来说都是音译,就是根据单词或者名词发音来翻译,因此例如:李红还是li hong ,就是李红,没有任何改变。张瑛翻译成蒙古语还是 zhang ying 就像汉语拼音一样。蒙古语的名字是蒙古语的单词,是由隐含意义的,翻译成汉语也是由发音音译。例如斯琴高娃,蒙古语斯琴是聪明的意思,高娃是美丽的意思。腾格尔是天空的意思,巴特尔是英雄的意思,这些是根据蒙古语发音音译而来。希望可以帮到你。下面是刘楠楠的写法。
1、蒙蒙的细雨。
2、蒙蒙的清晨。
3、蒙蒙的雨丝。
4、蒙蒙的薄雾。
5、蒙蒙的夜色。
一、填空方法
填名词。
二、蒙蒙解释
释义:指茂盛貌;细雨迷蒙貌。
引证:冰心 《最后的安息》:“对面山峰上,云气蒙蒙,草色越发的青绿了。”
用法:作谓语,宾语。
示例:看着这蒙蒙的暮色,我的心情更加沉重了。