文言文昔人有赌雁翔者

2023-11-30 09:58

2023-11-30 13:18

1. 古文:昔人有睹雁翔者,将援

兄弟争雁

昔人有睹雁翔者,将援弓射之,日:“获则烹。”其弟争日:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。杜伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。

[译文]

从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。”弟弟表示反对,争着说:“还是烤着吃好。”两人一直吵到土地神那儿,请他分辨是非。土地神说:“就煮一半,烤一半吧。”兄弟俩都高兴地同意了。可再去找雁射击时,那雁早就飞到天边去了。

1.解释下列词语。

援:拉开

讼:争辩是非

烹: 煮

索: 搜索,寻找

2 . 三个人物。兄弟二人、土地神。

3 .土地神

等他们的争论有了结果时,雁已经飞走了

2. 昔人有睹雁翔者的 睹 是什么意思

睹:看见的意思。

源于一个古代寓言故事,明朝,刘元卿《应谐录》,名《争雁》,又叫《兄弟射雁》

昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竟斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹、燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。

上面这则寓言是说:从前,有个看到大雁飞翔的人,拿起弓箭打算把它射下来,说:“射下来后就煮着吃。”他的弟弟说:“行动舒缓的雁应该煮着吃,善于飞翔的雁应该烤着吃。”兄弟俩争吵不休,就一同到社伯那里去分辨是非曲直。社伯要他们将雁一分为二:一半煮,一半烤。等到他们再去找雁,雁已凌空高飞,无影无踪了。

射雁和吃雁,自然是先射下来才能谈得上吃雁。寓言中两兄弟事情还没有做,就在那里争论如何吃雁了,而且争论得不可开交,竟至于到社伯那里打官司。等到社伯提出了两个人都能接受的烹燔各半的折衷方案时,大雁早已飞得无影无踪了。