英汉互译测试教程
英汉互译教程
《13129英汉互译》英汉互译教程 英语翻译详解
英汉互译教程 00087
英汉互译教程 重点
MTI 英汉互译词条
每天十分钟|23翻硕英汉互译词条
一个月,黄皮书完结,努力努力再努力
8月29日 本书完结,目标院校新的大纲出来了,不考词条了,希望能帮到考词条的研友们!
仅为学习参考,无任何盈利目的。
《英汉口译教程》—英语专业本科生教材"十二五"国家级规划教材国家级精品课程教材主编:任文 (北京外国语大学教授、高翻学院院长)外语教学与研究出版社
对于初级口译者来说是很好的练习材料,大家加油鸭~
《英汉口译技能教程:听辨》以认知心理学为基础,以信息加工为主线,以技能培养为宗旨,以市场对译员的素质要求为导向,剖析了Vl译认知过程的前端——口译听辨认知,分析了口译听辨的若干认知活动、过程及所需技能,介绍了听辨技能训练方法,并提供了听辨...
更多请关注:微信公众号/微博:coco俄语学姐文化关键词国粹 Квинтэссенция中庸之道 принцип золотой середины仁义礼信 Жэнь (человеколюбие) И(справедливость) Ли(соблюде...
分类: 世界名著英文版作者:列夫·托尔斯泰《复活》是俄国作家列夫·托尔斯泰的代表作之一。本书取材于一件真实事件,主要描写男主人公聂赫留朵夫引诱姑妈家女仆玛丝洛娃,使她怀孕并被赶出家门。后来,她沦为妓女,因被指控谋财害命而受审判。男主人公...
每次10分钟,讲述我们在ITIL实践工作中的体会,期望能为您的工作带来帮助。
中华文明是世界上唯一历史5000年未曾中断且历久弥新的文明,成就了这一文明的中华文化源远流长、博大精深。《唐诗300首》是了解中国传统文化的必读书目,译者在保持当下最新的学术研究水准的前提下,以汉英对照版本,让国内外读者一睹古代典籍的原貌,原汁原味的地汲取中华文明的精华和真谛。译者许渊冲: 1921年生于南昌,北京大学教授,翻译家,是目前中国唯一能在古典诗词和英法韵文之间进行互译的专家,被誉为“诗译英法唯一人”。2010年荣获“中国翻译文化终身成就奖”; 2014年荣获国际翻译界最高奖项一一“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。
录制下来一起学习。