《上海闲话》-混强势

《上海闲话》-混强势

00:00
01:11

混腔势是上海最标准的“洋泾浜”(翻译:不标准)英语了,大概的发音是“wen(第三声)qiang(第一声) si(轻声)”。“腔势”是英文中chance的谐音,“混腔势”就是“混chance”,意思就是形容一个人总是会找机会浑水摸鱼,工作不认真,插科打诨。

俗话说得好,要认认真真工作,绝对不能混腔势。

说来也巧,阿乐在准备文案的时候将“混腔势”还没有写好的文案挪入了已完成的文件夹中,等到检查的时候打开一看,白花花的页面上三个大字“混腔势”,仿佛在嘲笑着阿乐……不过嘛,这绝对不是混腔势,大家在看到这篇文章的时候是年初三啦,而阿乐在节前就已经完成过年期间所有的日常文案准备啦!

至此,大家是不是体会到了认真工作的阿乐的心情呢不混腔势的含义呢?

过年七天乐,天天乐不同。我们经历了又一年的春节,和家人正处于“你侬我侬”的团聚氛围中。明天就是雨水了,迎来了春天,迎接新的一年的到来。

祝愿大家新的一年里

“混腔势”不再缠绕

好运滚滚滚滚来~


以上内容来自专辑
用户评论
  • 少阳爱读书_

    娘哎,你是十二吗

    守白艺术 回复 @少阳爱读书_: 嘻嘻