法国警察拒绝和总统和总理握手

法国警察拒绝和总统和总理握手

00:00
00:46

 


Скандалво Франции: офицер полиции отказался пожать руку президенту и премьер-министру.Франсуа Олланд и Мануэль Вальс приехали на траурную церемонию в память ожертвах теракта, совершенного пять дней назад. Тогда 25-летний местный житель, завербованный исламистами, убилполицейского, а затем захватил в заложники его жену и трехлетнего ребенка.Женщина тоже погибла.


Сегодня,проходя мимо строя стражейправопорядка, первые лица Франции пожимали им руки. Один из полицейскихдемонстративно проигнорировал Олланда, а когда подошел Вальс, отказалсяпротянуть руку и ему. По данным телеканала TF1, офицер заявил главе правительства: «Вполиции слишком много проблем, не хватает людей, а поддержки от властей мы нечувствуем. Наша чаша терпения переполнена». Вальс не стал дослушивать и простопошел дальше.


завербовать  ,-бую,-буешь,-бованный(完)завербовывать,-аю,-аешь(未)кого雇用,招募. ~ солдат招兵


заложник  [名]人质,[阳]人质. ‖заложница[阴]


пожимать  [动][未] 及物动词握,握一握 [动]握,握一握,(未)见пожать


Чаша(терпения) переполнилась〈雅〉忍无可忍.


дослушать  -аю,-аешь,-анный(完)дослушивать,-аю,-аешь(未)кого-что听完,听到(某种限度). не ~шатьрассказа没听完故事. ~ до конца听到最后


страж  〈雅〉捍卫者,保卫者


демонстративный  


[名]说明的,-вен,-вна[形]⑴示威的,(表示)抗议的


 

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!