览卢子蒙侍御旧诗多与微之唱和感今伤昔因赠子蒙题于卷后
昔闻元九咏君诗,恨与卢君相识迟。
今日逢君开旧卷,卷中多道赠微之。
相看泪眼情难说,别有伤心事岂知?
闻道咸阳坟上树,已抽三丈白杨枝。
⑴ 子蒙:名贞,是元稹的好友,与元稹多有诗唱和。1侍奉(君王)。 2侍奉君王的人 3指帝王的侍姬 4泛指婢妾 5为尊者御车 6唐代称殿中侍御史、监察御史为侍御 7指专供帝王食用的极精细的米粮
⑵元九:元稹,因排行第九,所以称元九。
⑶卢君:卢子蒙,名贞,范阳人,"香山九老"之一,曾官殿中侍御史,是元稹的好朋友。
⑷咸阳坟:元稹死于大和五年(831年),葬在咸阳奉贤乡洪渎原。
⑸抽:抽出,这里是形容树木生长迅速。
从前听过元稹吟咏你的许多诗,只是遗憾我与卢君你相识太迟。
今天正赶上你翻阅往日的诗作,诗作中有很多写的是赠给微之。
你我泪眼相看无限伤情难诉说,别有伤心事哪里是他人所能知?
听说成阳那边元稹坟头上的树,已经长出了三丈多长的白杨枝。
这首诗大约作于唐文宗开成五年(840年)或唐武宗会昌元年(841年)。白居易晚年与"香山九老"之一的卢子蒙侍御交往,一天,翻阅卢的诗集,发现集子里不少诗篇是赠给元稹的,而此时元稹已去世十年了。白居易不禁心酸,他迅速把诗集翻到最后,蘸满浓墨,和着热泪,在空白页上写下了这首律诗。
诗一开始,全是叙事,仿佛与卢子蒙面对面谈心。诗句追溯往事,事中自见深情。头两句,把三十多年前与微之论诗衡文,睥睨当世,谈笑风生的情景,重新展现在眼前。大意是:当年就经常听到元稹诵读您的诗,只恨当时无缘结识您。接下去,三、四句写此时与卢君聚首,共同披阅他的诗卷,发现有很多是赠给元稹的,诗集中突然跳出了元微之的名字,眼前便闪现出微之的影子,诗情也就急转直下,发为变徵之音。五六两句,转入正面抒情。"相看"一句,描绘了一瞬间的神态:两个老人,想着两人共同的挚友已经仙去,而活着的也都老态龙钟,于是两人你望着我,我望着你,老泪纵横,却都不说一句话。
诗篇至此,一种无声之恸,已够摧裂肺肝,而全诗也已经神完气足了。最后两句,诗人又用"闻道"一语领起,宕开诗境,写听说元稹的坟头白杨已经长至三丈长了。说明岁月流逝很这样快,悼念之情十分深远。
这首诗,直抒胸臆,纯任自然,八句一气贯串,令人读起来感到感情强烈逼人,不容换气。全诗用"四支"韵,本来是不十分响的韵部,到了诗人笔下,却变得浏亮哀远,效果十分强烈。四支韵出自清车万育撰写的《声律启蒙》,第四韵为“支”,以“支”韵为韵脚做出的诗词被称为“四支韵”。古来怀友的佳作大多感情真挚、深刻,白居易此诗是悼亡友,在真挚、深刻之外,又多了一重凄怆的色彩。
讲的牛逼
秋语荷塘 回复 @心同野鹤_jp: 厉害
🌎🐂🌑🍂
情多也伤神伤身,道家最重无欲无求,就是这个原因啊。
秋语荷塘 回复 @听友77776005: 哈。好,吧
老师性情中人
讲的特别棒👍🏻👍🏻,听到后面四句时,泪奔。不知道老师咋样控制自己的语言和感情。感动自己的同时也在感动别人。
秋语荷塘 回复 @18704101cai: 谢谢朋友夸奖