作者:Kahlil Gibran(纪伯伦)
译文:冰心
配乐:改自We are all kind of weird, twisted and drowning - Xeuphoria
诵读:Bryan
图片来源网络
Poetry is wisdom that enchants the heart.
Wisdom is poetry that sings in the mind.
If we could enchant man's heart and at the same time sing in his mind,
Then in truth he would live in the shadow of God.
诗时迷醉心怀的智慧。
智慧是心思里歌唱的诗。
如果我们能够迷醉人的心怀,同时也在他的心思中歌唱,那么他就真个地在神的影中生活了。
Inspiration will always sing; inspiration will never explain.
灵感总是歌唱;灵感从不解释。
We often sing lullabies to our children that we ourselves may sleep.
我们常为使自己入睡,而对我们的孩子唱催眠的歌曲。
All our words are but crumbs that fall down from the feast of the mind.
我们的一切字句,都是从心思的筵席上散落下来的残屑。
Thinking is always the stumbling stone to poetry.
思想对于诗往往是一块绊脚石。
A great singer is he who sings our silences.
能唱出我们的沉默的,是一个伟大的歌唱家。
How can you sing if your mouth be filled with food?
How shall your hand be raised in blessing if it is filled with gold?
如果你嘴里含满了食物,你怎能歌唱呢?
如果你手里握满金钱,你怎能举起祝福之手呢?
They say the nightingale pierces his bosom with a thorn when he sings his love song.
So do we all. How else should we sing?
他们说夜莺唱着恋歌的时候,把刺扎进自己的胸膛。
我们也都是这样的。不这样我们还能歌唱吗?
Genius is but a robin's song at the beginning of a slow spring.
天才只不过是晚春开始时节知更鸟所唱的一首歌。
Even the most winged spirit cannot escape physical necessity.
连那最高超的心灵,也逃不出物质的需要。
A madman is not less a musician than you or myself; only the instrument on which he plays is a little out of tune.
疯人作为一个音乐家并不比你我逊色;不过他所弹奏的乐器有点失调而已。
The song that lies silent in the heart of a mother sings upon the lips of her child.
在母亲心里沉默着的诗歌,在她孩子的唇上唱了出来。
No longing remains unfulfilled.
没有不能圆满的愿望。
I have never agreed with my other self wholly. The truth of the matter seems to lie between us.
我和另外一个我从来没有完全一致过。事物的实质似乎横梗在我们中间。
Your other self is always sorry for you. But your other self grows on sorrow; so all is well.
你的另外一个你总是为你难过。但是你的另外一个你就在难过中成长;那么就一切都好了。
博主应该是一个可爱的人
Bryan英文随读 回复 @听友217199269: 是个闷骚的人
喜欢
喜欢你的声音,很柔很美,感觉沉醉其中,沉醉在你发音的飞鸟集里,很棒哦!加油!支持!
在去学习的地铁上,看到你的更新。觉得一大早爬起的疲惫也消除了。节日快乐
Bryan英文随读 回复 @小小蒲公英在飞: 我也要去上班啦,节日快乐~
你的声音好舒服,叫人安静,心灵干净。迷醉人的心怀。
每一篇都让我辛酸想落泪
Bryan英文随读 回复 @孤寂青柠: 那你应该是个有故事的人了……
好喜欢主播的声音!
平静安宁
可以读“小王子”吗
Bryan英文随读 回复 @针子_2h: 有读了一半,在专门的专辑里,但小王子的录制太花时间,已经没那么多精力了,而且也觉得自己读得不好,所以以后应该很难再更新。