It is the pang of separation that spreads throughout
The world and gives birth to shapes innumerable
In the infinite sky.
It is this sorrow of separation that gazes
In silence all nights from star to star,
And becomes lyric among rustling leaves
In rainy darkness of July.
It is this overspreading pain that
Deepens into loves and desires,
Into sufferings and joy in human homes;
And this it is that ever melts and
Flows in songs through my poet’s heart.
离别的创痛笼罩了整个世界,
无边的天宇变得姿态万千。
正是这离愁,夜夜默望着星辰,
并在七月雨夜的萧萧叶片间化做抒情诗。
正是这弥漫的离恨,
深化为爱和欲,成为人间的苦乐。
正是它通过我诗人的心灵,
融化成曲,喷薄而出。
还没有评论,快来发表第一个评论!