德行第一(一八)
【原文】
梁王、赵王,国之近属,贵重当时。裴令公岁请二国租钱数百万,以恤中表之贫者。或讥之曰:“何以乞物行惠?”裴曰:“损有余,补不足,天之道也。”
【练习】
1.字词翻译
1)岁_____ 2)请_____ 3)或_____ 4)讥_____
2.句子翻译
1)损有余,补不足,天之道也。
我觉得我的就是我的,有的人天生贫穷,但勤奋努力获得了成功;有的人天生富贵,但是很堕落,最后以失败而告终。你如果觉得你运气不好,责怪上天,那你也想想自己,你自己做的是不是不如别人(这里我是指你觉得运气好的人)做的好……咳咳!嗯,好像有点跑题了。 总而言之,一切都是通过你自己的努力得来的。 最后,别忘了给我点个赞,谢谢。 小赵我 写时九岁
Asteria的视听盛宴 回复 @末然Ender: 喵喵~(来自一只末影猫的回复)
平哥,能不能多讲点故事,典故
喵喵军师 回复 @早起之虫被鸟吃: 多讲典故就没法讲课了
平哥讲的好
听友202661294 回复 @xinxin_m0: 应该是讲得好,你的字用错了
打倒美国!
绵绵冰沙茶 回复 @苏玄玄娜: 理智爱国
王蕾_pa 回复 @石慧_jb: 牛
好好听
1.字词翻译 1)岁:每年 2)请:请求 3)或:有人 4)讥:批评 2.句子翻译 1)损有余,补不足,天之道也:减损有余,补救不足,正是奉行天道。
字词翻译:岁:每年;请:请求;或:有人;讥:批评,责怪。 句子翻译:损有余,补不足,天知道也。:减损富有的人的钱,补给钱不够的人,这是上天之道啊!
红尘一梦zo 回复 @末然Ender: