不卷了!东京实行“上四休三”工作制:“打工人快去生娃”!(讲解版)|E1219

不卷了!东京实行“上四休三”工作制:“打工人快去生娃”!(讲解版)|E1219

00:00
07:27

▍原文

Tokyo is set to introduce a four-day workweek for government employees in its latest push to help working mothers and boost record-low fertility rates.
 
Many sociologists attribute Japan's ever-plunging birth rates to its unforgiving work culture, grueling hours and rising costs of living, all of which make pregnancy and raising children especially daunting.
 
But the idea is still seen as radical for Japanese companies, which often equate time spent at work with loyalty for the company.

▍语言点

1. be set to do something 准备做某事
2. four-day workweek 四天工作制
3. fertility rate 生育率(birth rate)
4. attribute A to B 把A归因于B
· ever-plunging 不断下降的
· plunge v. 暴跌
5. unforgiving /ˌʌnfərˈɡɪvɪŋ/ adj. 无情的
6. grueling /ˈɡruːəlɪŋ/ adj. 让人精疲力尽的
7. pregnancy /ˈpreɡnənsi/ n. 怀孕
· pregnant adj. 怀孕的
8. daunting /ˈdɑːntɪŋ/ adj. 艰巨的,令人畏惧的
9. equate A with B 把A等同于B

- 搜索【友邻优课】微信小程序,收听晨读即可领取:《晨读短文100篇电子资料》
关注公众号【夏说英文日读】,夏鹏老师送你2份见面礼:《英语学习小传》
共100篇文章,英语学习经验独家分享
《英文学习方法论》共72节视频课,英语学习的答案之书
【夏说英文日读】公众号内,回复【见面礼】,即可领取。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!