伤寒论第137条
137.太阳病,重发汗而复下之,不大便五六日,舌上燥而渴,日晡所小有潮热,从心下至少腹硬满而痛不可近者,大陷胸汤主之。
【语译】太阳病既经过大量发汗,又用过泻下剂,但仍然是大便秘结,舌苔干燥,口渴,每到傍晚的时候,体温便一度上升,按摩他的胃部和小腹部,却胀满坚硬,疼痛拒按,便证明了肠道里有宿便,仍用大陷胸汤通便排水。
伤寒论第137条
太阳病,重发汗而复下之,不大便五六日,舌上燥而渴,日晡所小有潮热,从心下至少腹硬满,而痛不可近者,大陷胸汤主之。
本来是病在表,发汗也不能重发汗,“重发汗”也是发错了,比方说,是桂枝汤证用了麻黄汤或者用大青龙汤这都错了。“重发汗”,重发汗病常常不解,所以太阳病应该微微似汗出才能好,假设大汗流漓,病必不解。病不解,若是桂枝汤证则用桂枝汤而不能用泻药,“而复下之”,这也说明是个错误,治疗上一再有问题。
那么由于津液亡失,尤其复下,表没解而复下,病必陷于里。亡失津液,胃中的水分也被夺,所以“不大便五六日”。胃中的水分被夺,大便就要干,五六天不大便。“舌上燥而渴”,津液虚了,所以舌上燥而且渴。不大便五六天,舌上燥而渴,这说明是陷入阳明病了。而阳明病应该发烧,本条仅仅“日晡所小有潮热”,稍稍有一点(发烧),什么道理呢?(道理就在)上面这个结胸证,水结在胸胁,外面不会大热、大发潮热的。
“从心下至少腹硬满而痛不可近者”,实是相当实了,从心下到小腹统统硬满不可触近,你的手稍稍接近,他就疼得不得了。这样的实,一定是要大发潮热的,但唯独在结胸证不(大发潮热),小有潮热而已,所以这也肯定是结胸证,“大陷胸汤主之”。这个是一等的重症,结的面儿太大了,从心下到少腹全硬满而痛不可近,疼得也剧烈,结的面儿也相当大。
那么到这个地方,大结胸证差不多从各方面都略略说明了。
伤寒论第137条
《伤寒论语译》
太阳病,重发汗而复下之,不大便五六日,舌上燥而渴,日晡所小有潮热,一云日晡所发心胸大烦。从心下至少腹
【校勘】《玉函经》:无“所”字。《千金翼方》:“所”作“如”。《千金要方》:“日晡所小有潮热”句,作“日晡有小潮热,心胸大烦”。
【串解】喻嘉言云:“不大便,燥渴,日晡潮热,少腹硬满,证与阳明颇同,但小有潮热,则不似阳明大热,从心上至少腹手不可近,则阳明又不似此大痛,因是辨其为太阳结胸兼阳明内实也。缘误汗复误下,重伤津液,不大便而燥渴潮热,虽太阳阳明亦属下证,但太阳痰饮内结,必用陷胸汤由胸胁以及肠胃,荡涤始无余,若但下肠胃结热,反遗胸上痰饮,则非法矣。”
这是结胸兼胃实证,喻氏所谓的痰饮,也就是胸膜炎症的多量渗出物,因此这仍是湿性胸膜炎症。
【语译】太阳病既经过大量发汗,又用过泻下剂,但仍然是大便秘结,舌苔干燥,口渴,每到傍晚的时候,体温便一度上升,按摩他的胃部和小腹部,却胀满坚硬,疼痛拒按,便证明了肠道里有宿便,仍用大陷胸汤通便排水。
还没有评论,快来发表第一个评论!