第十六周晨读之一

第十六周晨读之一

00:00
03:42
一起晨读吧~~~

一、忆江南三首 · 其一
唐 · 白居易
江南好,
风景旧曾谙:
日出江花红胜火,
春来江水绿如蓝。
能不忆江南?

参考翻译:
江南的风景多么美好,风景久已熟悉:春天到来时,太阳从江面升起,把江边的鲜花照得比火红,碧绿的江水绿得胜过蓝草。怎能叫人不怀念江南?

二、论语精华语录5句
1、 "父母在,不远游,游必有方。" ——《论语·里仁》
解释:父母在世时,不要远游,如果必须远行,也要有明确的去向和计划。
2. "不患人之不己知,患不知人也。" ——《论语·里仁》
解释:不担心别人不了解自己,只担心自己不了解别人。孔子提倡换位思考和自我反省。
3. "君子欲讷于言而敏于行。" ——《论语·里仁》
解释:君子说话要谨慎,行动要敏捷。孔子强调了言行一致的重要性。
4. "以约失之者,鲜矣。" ——《论语·里仁》解释:因节俭而造成的过失,很少有。孔子提倡节俭。
5. "君子坦荡荡,小人长戚戚。" ——《论语·述而》
解释:君子胸怀坦荡,小人经常忧愁。

三、小古文《牛郎织女》

天河之东/有织女,天帝之女也,年年/机杼(zhù)劳役,织成/云锦天衣。天帝/怜其独处,许嫁/河西/牵牛郎,嫁后/遂废织纫。天帝/怒,责令/归河东,许/一年一度相会。涉(shè)秋/七日,鹊首/无故/皆髡(kūn),相传/是日/河鼓舆(yú)织女/会于汉东,役/乌鹊为梁/以渡,故/毛皆脱去。

译文参考:
天河的东边住着织女,是天帝的女儿(注意:天帝不是玉皇大帝,玉皇大帝是道教中崇拜的最高神灵,天帝是上古传说中的帝俊或五天帝之一)。她年年在织布机上劳作,织出锦绣天衣,自己都没有空闲打扮容貌。天帝可怜她独自生活,准许她嫁给天河西边的牵牛郎,织女出嫁后荒废了纺织的工作。天帝大怒,责令她回到天河东边,只许他们一年相会一次。  
每年入秋的第七天,我们总会看见喜鹊的头顶突然秃去。相传这天牛郎和织女在银河的东岸相会,役使喜鹊做桥梁从它们头顶走过去,所以喜鹊头上的毛都被踩秃了。
注释
①机杼:机,织布机;杼,即梭,织布的梭子。
②劳役:辛苦操作。
③织衽:织布机上的经线叫衽。织衽就是拿纬线而贯经线的意思。
④涉秋:入秋。
⑤髡:古代刑法之一,剃掉头发,使成秃头叫髡。
⑥河鼓:星名,即牵牛。
⑦汉:天汉,即银河。
⑧梁:桥。
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!