Moored on River Qinhuai
泊 秦 淮
[唐] 杜牧(许渊冲译)
Cold river with sand bars veiled in misty moonlight,
I moor on River Qinhuai near wineshops at night.
The songstress knowing not the grief of conquered land,
Still sings the song composed by a captive king's hand.
烟笼寒水月笼沙,
夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,
隔江犹唱后庭花。
[词汇] songstress
n. 女歌手;女诗人;雌鸣禽
Thousands flocked to Shanghai last month to watch their favorite blue-haired songstress perform live.
上个月,上千名歌迷涌入上海,只为一睹这位蓝发女歌手现场表演的风采。
还没有评论,快来发表第一个评论!