“Die upon a kiss”是真钟情人理想的结局,再不要别的。反面说,假如恋爱是可以替代的,像是一枝牙刷烂了可以另买,衣服破了可以另制,他那价值也就可想。“定情”——the spiritual engagement,the great mutual giving up——是一件伟大的事情,两个灵魂在上帝的眼前自愿的结合,人间再没有更美的时刻——恋爱神圣就在这绝对性,这完全性,这不变性;所以诗人说:…the light of a whole life dies,When love is done。
眉,我感谢上苍,因为你已经接受了我。这让我的灵性有了永久的寄托,我的生命有了最光荣的起点,我这一辈子再不能想望关于我自身更大的事情发现,我一天有你的爱,我的命就有根,我就是精神上的大富翁。
我祈望我的爱是你的空气,你的饮食,有了就活,缺了就没有命的一样东西。
May,I miss your passionately appealing gazings and soul—communicating glances which once so overwhelmed and ingratiated me.Suppose I die suddenly tomorrow morning.Suppose I change my heart and love somebody else,what then would you feel and what would you do?These are very cruel supposition.I know,but all the same I can′t help making them,such being the lover′s psychology.
Do you know what would I have done if in my coming back,I should have found my love no longer mine!Try and imagine the situation and tell me what you think.
这个声音真好听
文中的“Die upon a kiss”是真钟情人理想的结局。大家认同这种生死之恋吗?
玉儿桃柳灵 回复 @一枝巧梅: 英文那段更好聽