杨布打狗-《列子》
杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往,黑而来,岂能无怪哉?”
释词: 缁(zī):黑色。 反:同“返”返回。 知:了解,知道。
杨朱:战国初期哲学家。 衣:动词,穿。向者: 先前。
扑:打。 子:你。 是:这样。 使:假使。 岂:怎么。
解说:杨朱的弟弟名叫杨布,穿着白布衣服出门。天忽然下雨,他脱下白布衫,穿着里面的黑布衫回家来。他家的狗不认识主人了,冲着他汪汪大叫。杨布十分恼火,要狠狠地打狗。杨朱说:“你不要打啦!你也会这样做的。先前假如你的狗白的出去。黑的回来。你难道 不感到奇怪吗?”
杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往,黑而来,岂能无怪哉?”
还没有评论,快来发表第一个评论!