白雪公主 Snow White (下) #read by Isabellayyp 朗读者:杨育萍

白雪公主 Snow White (下) #read by Isabellayyp 朗读者:杨育萍

00:00
04:20

Snow White

白雪公主


Brüder Grimm、Die Gebrüder Grimm

格林兄弟


微信关注公众号“贝拉英文有声书”,贝拉带你一起赏阅美妙英文原著与美文!


The seven little men said, "Do not be afraid. Live here with us. But see that the door shut when we are not in the house with you. Do not go out. If you go out, the bad Queen will find you. Then she will know that you are not dead, and will tell someone to kill you." So Snow-white lived in the hut with the seven Little Men.

七个小矮人说:“不要害怕。就在这儿和我们住在一起,但是,我们不在家的时候,你一定要关上门,千万别出去。如果你出去了,坏王后会发现你,这样,她知道你没有死,会让人来杀死你。”于是,白雪公主和七个小矮人在这座小屋里生活着。


After some days Snow-white went into the garden. One of the Queen's servants wasgoing through the forest, and he saw her. He went and told the Queen, "Snow-whiteis in a hut in the forest." The Queen was very angry when she heard that Snow-white was not dead.

几天以后,白雪公主去了一趟花园。王后的一个仆人正经过这片森林,他发现了阿。他回去告诉了王后:“白雪公主在森林的一座小屋里。”王后听说白雪公主没有死,十分恼火。


The Queen took an apple. She made a hole in the red side of the apple, and put some powder into the hole. Then she put on old clothes and went to the hut. She called, "Is any one there?" Snow-white opened the door, and came out to her. The Queen said, "I have some pretty apples. Eat one of my pretty apples." Snow-white took the apple and said, "Is it good?" The Queen said, "See, I will eat this white side of the apple; you eat the red side. Then you will know that it is good."

王后拿来一个苹果,她在苹果红的一边挖了一个洞,把一些毒的粉末放在这个洞里。然后,她穿上一身旧衣服,去了小屋。她喊:“屋里有人吗?”白雪公主打开门,出来见她。王后说:“我有一些漂亮的苹果,吃一个尝尝吧?”白雪公主拿着苹果说:“这好吃吗?”王后说:“瞧,我吃苹果白的一半,你吃红的一半,你会知道它味道不错。”


Snow-white ate the red side of the apple. When the powder was in her mouth, she fell down dead. The Queen went back to her house. She went into her room. she looked into the glass and said, "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" The glass said, "The Queen is most beautiful of all."Then the Queen knew that Snow-white was dead.

白雪公主吃了苹果红的一半,当粉末进入她嘴里时,她倒下去死了。王后回到家,进了自己的房间,对着镜子说:“告诉我,墙上的魔镜,谁是世界上最漂亮的。”魔镜说:“王后是世界上最漂亮的。”于是,王后知道白雪公主已经死了。


The Little Men came back to the hut. When they saw that Snow-white was dead, thepoor Little Men cried. Then they put Snow-white in a box made of glass. They took the glass box to a hill and put it there, and said, "Everyone who goes by will see how beautiful she was." Then each Little Man put one white flower on the box, and they went away.

小矮人们回到小屋,发现白雪公主死了。可怜的小矮人们全都哭了。然后,他们把白雪公主放进玻璃棺材里,并把它抬到山坡上,安放在那里,说:“每位经过这里的人都会看见她是多么美丽。”接着每个小矮人在棺材上放了一朵白花,然后离开了。


Just as they were going away, a Prince came by. He saw the glass box and said,"What is that?" Then he saw Snow-white in the box. He said, "She was very beautiful: but do not put her there. There is a hall in the garden of my father's house. It is all made of white stone. We will take the glass box and put it in the hall of beautiful white stone."

他们刚刚要离开,一位王子从此经过,他看着玻璃棺材说:“那是什么?”这时,他发现白雪公主躺在里面,他说:“她太美丽了,把能把她放在这里,在父亲的王宫里有一座大厅,整个大厅都是用白石头砌成,我们把玻璃棺材搬到那所漂亮的白石大厅里。”


The Little Men said, "Take her." Then the Prince told his servants to take up the box. They took up the box. Just then one of the servants fell down.The box fell, and Snow-white fell with the box. The bit of apple fell out of her mouth: she awoke, and sat up, and said, "Where am I?"

小矮人们说:“抬走她吧。”然后,王子告诉他的仆人抬起棺材。他们抬起它时,不巧一个仆人跌倒了。把棺材也摔到地上,白雪公主随同棺材跌了下来,那块苹果从她嘴里掉了出来,她醒了过来,坐起来说:“我这是在哪儿?”


The Prince said, "You are with me. I never saw anyone as beautiful as you.Come with me and be my Queen."

王子说:“你跟我在一起,我从来没有见过一位像你这么美丽的人,跟我来,做我的王后吧。”


The Prince married Snow-white, and she became his Queen.

王子和白雪公主结婚了,她成了王后。


A man went and told this to the bad Queen. When she heard it she was so angry that she fell down dead.

一个人去把这些消息告诉了坏王后,当她听到这些,气得倒下死去了。


Snow-white lived and was very happy ever after. And the Little Men came to see her every year.

从那以后,白雪公主一直生活得很幸福。每年小矮人们都来看她。

微信关注公众号“贝拉英文有声书”,贝拉带你一起赏阅美妙英文原著与美文!

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!