欢迎您收听由喜马拉雅出品的《曾国藩家书》,学习立功立德立言第一完人曾国藩的千古家训。作者曾国藩,演播涤生老蔡,欢迎订阅。第一卷:修身篇,第七集:《修身篇·禀父母·做事当不苟不懈》。
原文如下:
男国藩跪禀:
父母亲大人万福金安。四月十四日,接奉父亲三月初九日手谕,并叔父大人贺喜手示,及四弟家书。敬悉祖父大人病体未好,且日加沉剧,父叔离诸兄弟服侍已逾三年,无昼夜之间,无须叟之懈。男独一人,远离膝下,未得一日尽孙子之职,罪责甚深。闻华弟荃弟文思大进,葆弟之文,得华弟讲改,亦日驰千里,远人闻此,欢慰无极!
男近来身体不甚结实,稍一一用心,即癣发于面。医者皆言心亏血热,故不能养肝,热极生风,阳气上肝,故见于头面。男恐大发,则不能入见,故不敢用心,谨守大人保养身体之训,隔一日至衙门办公事,余则在家不妄出门。现在衙门诸事,男俱已熟悉,各司官于男皆甚佩服,上下水乳俱融,同寅亦极协和。男虽终身在礼部衙门,为国家办照例之事,不苟不懈,尽就条理,亦所深愿也。
英夷在广东,今年复请人城;徐总督办理有方,外夷折服竟不入城,从此永无夷祸,圣心嘉悦之至!术帮每言皇上连年命运,行劫财地,去冬始交脱,皇上亦每为臣工言之。今年气象,果为昌泰,诚国家之福也!
儿妇及孙女辈皆好,长孙纪泽前因开蒙大早,教得太宽。项读毕《书经》,请先生再将《诗经》点读一遍,夜间讲《纲鉴》正史,约已讲至秦商鞅开阡陌。
李家亲事,男因桂阳州往来太不便,已在媒人唐鹤九处回信不对。常家亲事,男因其女系妾所生,已知春不皆矣。纪泽儿之姻事,屡次不就,男当年亦十五岁始定婚,则纪泽再缓一二年,亦无不可,或求大人即在乡间选一耕读人家之女,男或在京自定,总以无富贵气都为主。纪云对郭雨三之女,虽未订盟,而彼此呼亲家,称姻弟,往来亲密,断不改移。二孙女对岱云之次子,亦不改移。谨此禀闻,余详与诸弟书中。男谨禀。(道光二十九年四月十六日)。
翻译如下:
儿子国藩跪着禀告父母亲大人,祝愿您们万福金安。四月十四日,我收到了父亲在三月初九日写的信,还有叔父大人的贺喜手信,以及四弟的家书。从信中得知祖父大人的病情并未好转,反而日益沉重。父亲和叔父以及各位兄弟轮流服侍已经超过三年,日夜无休,从未有过丝毫懈怠。而我独自一人,远离您们身边,未能尽到一天作为孙子的职责,深感罪责深重。
听说华弟和荃弟的文思大有长进,葆弟的文章在华弟的指导下,也进步神速,日新月异。听到这些消息,我远在他乡也感到无比欣慰和高兴!
我最近身体不太健壮,稍微用点心力,脸上就会发癣。医生都说这是因为心血亏虚、血热,所以无法滋养肝脏,热到极点就会生风,阳气上升影响头部和面部。我担心病情会大发作,影响见客,所以不敢太过用心,谨遵大人教导,保养身体。我现在每隔一天去衙门办公,其余时间都在家,不随便出门。目前衙门里的大小事务,我都已经熟悉,各位官员对我都很佩服,上下关系融洽,同事们也相处得很和谐。我虽然终身在礼部衙门工作,为国家办理日常事务,但我会尽心尽力,不马虎不懈怠,力求做到有条不紊,这也是我内心所期望的。
英国人在广东,今年又想进城;但徐总督处理得很有方法,让外国人折服,最终没有进城,这样以后或许可以永远避免夷祸。皇上对此非常高兴!朝中有些人常说皇上近几年的运势不佳,去年冬天才开始转运。皇上也经常跟臣子们提起这些。今年的气象果然很昌盛太平,真是国家的福气啊!
儿媳妇和孙女们都很好。长孙纪泽因为开蒙太早,之前教得太宽松了些。现在他已经读完了《书经》,我请了先生再给他把《诗经》点读一遍,晚上则给他讲解《纲鉴》正史,现在已经讲到秦朝商鞅开阡陌的部分了。
关于纪泽的婚事,李家那边因为桂阳州往来不太方便,我已经通过媒人唐鹤九回绝了。常家那边,因为女方是妾室所生,所以我也婉拒了。纪泽的婚事屡次没有定下来,我当年也是十五岁才定婚的,所以纪泽再缓一两年也没关系。或者请大人在乡下选一位耕读人家的女儿,或者我将来在京城自己定,总之要选没有富贵气的人家。纪云和郭雨三的女儿虽然没有正式订婚,但双方已经以亲家相称,关系亲密,这一点是不会改变的。二孙女和岱云的次子的事,也不会改变。就这些,详细的情况我会在给弟弟们的信中说明。儿子国藩谨禀。(道光二十九年四月十六日)。
还没有评论,快来发表第一个评论!