E40 遭陷害范滂真无畏,以身教苏母有义方
课程导读
上节课我们讲到,童年时代的苏东坡在母亲程夫人的教导之下,开始学习《后汉书》。今天这节课,我们将看到母子二人学习《范滂传》这篇文章,他们之间会有怎样的对话交流?范滂的故事对小东坡又会产生怎样的影响呢?
英文原文
Among this group of upright scholars was a fearless young man by the name of Fan Pang, and it was his life that the mother and son were reading.
The story was that after repeated persecutions and escapes, the end came.
The imperial courier bearing the message that sentenced Fan Pang to death had arrived.
As bearer of the unhappy news, the good courier shut himself up in the yamen and wept.
The magistrate himself was a good man, too, and had high respect for the scholar.
He offered to lay down the magistrate's seal and, instead of carrying out the arrest, flee with him, but Fan Pang refused, saying that it would involve his old mother and condemn her to the life of a fugitive from justice.
Confiding the care of his mother to his younger brother, he went to say farewell to her.
In this decision not to escape the mother concurred, and she said to him: "I had hoped for you a long life and a good name, but since you cannot have both, I prefer that you have a good name."
So they parted, and in going, Fan Pang said to his young son: "If I should advise you to do wrong, I know that this would not be right, but if I should advise you to do right, you see I have done no wrong."
The young Su Tungpo looked up to his mother and asked her: "Mother, if I grow up to be a Fan Pang, will you permit it?" And his mother replied: "If you can be a Fan Pang, can I not be Fan Pang's mother?"
以上内容来自专辑