我曾经爱过你 ——(俄)亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金

我曾经爱过你 ——(俄)亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金

00:00
02:06
作品原文:Я вас любил
Я вас любил, любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.

中文译文:我曾经爱过你
我曾经爱过你,爱情,也许
在我的心灵里还没有完全消亡,
但愿它不会再打扰你;
我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,
我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,
我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,
但愿上帝保佑你,另一个人也会像我爱你一样。


《我曾经爱过你》是俄国诗人、作家亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金创作于1829年的诗歌。

这是一首爱情诗,它生动而真实地描绘了一个青年人对一个姑娘的钟情和爱恋。青年对姑娘的爱是那么真挚,那么专一,尽管姑娘可能还不知道他爱着她,也可能姑娘早已另有所爱,或者干脆她已经有了丈夫……

不论是哪一种情形,青年显然陷入了单相思。他只能 “默默无语地、毫无指望地”爱着她,宁愿忍受羞怯和嫉妒的折磨,也不愿去打扰她或者使她悲伤。他爱她爱得那么真挚,那么温柔,甚至在知道她已经不属于自己时,还祈求上帝保佑她,但愿另一个人也像他那样真挚而温柔地爱着她。
以上内容来自专辑
用户评论
  • 金金善

    好棒啊

    佳音_Jiayin 回复 @金金善: 呀,露馅儿了

  • 清风梦到

  • 风雨随梦来

    感情真挚,好棒!加油加油

  • 摘桃子的喵

    好厉害

  • 忘记星空

    好厉害啊