Anche il regno del mare aveva i suoipericoli. C’erano infatti alcune creature che minacciavano la pace del castellodel re, e fra queste le terribili orche assassine.
Si raccontavano di grandi battaglieavvenute fra le sirene e queste bestie, ma la Sirenetta non ne aveva ancora maivista una.
Attorno al castello, c’era infatti una barrieradi protezione innalzata anni e anni prima proprio per difendersi da loro.
Dovete stare attente, figlie mie, le orchesono animali intelligenti, che amano cacciare. Anche le sirene!»
Il re si raccomandava sempre alla Sirenettae alle sue sorelle, quando queste uscivano dal castello per un giro in mareaperto.
Mai avrebbe immaginato che la minacciapotesse arrivare dentro le mura del palazzo.
Un pomeriggio la Sirenetta era nella suastanza quando sentì un gran baccano provenire dalcorridoio, seguito da urla di terrore.
Subito aprì laporta di uno spiraglio, per vedere cosa stava succedendo. Ma riuscì solo a scorgere un’ombra nera che scompariva dietro l’angolo.
Che cosa fare? Era meglio restarsene chiusalì dentro o prendere coraggio e uscire?
Magari le sue sorelle erano in pericolo…
Così decise diuscire e di seguire quell’ombra. Solo quando arrivò al salone si rese conto della spaventosa verità.
即使是海洋王国也有危险。确实有一些生物威胁着国王城堡的安宁,其中就有可怕的虎鲸。
传说中,美人鱼曾与这些猛兽大战过,但小人鱼从未见过。
事实上,在城堡周围,多年前就已经建起了一道保护屏障,专门用来抵御它们。
你们一定要小心,我的女儿们,虎鲸是一种聪明的动物,它们喜欢捕猎。美人鱼也一样!" 每当小美人鱼和她的姐妹们走出城堡,在大海上遨游时,国王总是会这样叮嘱。
他从没想过,威胁会蔓延到王宫的围墙里。
一天下午,小美人鱼正在房间里,忽然听到走廊里传来一阵巨大的喧闹声,接着是恐怖的尖叫声。
她立刻把门打开一条缝,想看看发生了什么事。但她只看到一个黑色的影子消失在拐角处。
怎么办?是继续关在里面,还是鼓起勇气走出去?
也许她的姐妹们有危险?
于是,她决定出去,跟着那个黑影走。当她来到大厅时,才意识到可怕的事实。
还没有评论,快来发表第一个评论!