4、名は 名に 动(ら)れます
日语中还有纯粹表示受害的被动句,在这种被动句里受害者不是直接的而是间接的承受某种事态的影响。不仅是他动词,自动词也可以用于这种被动句。另外,这种被动句一般不具有否定形式。
▲小鳥が逃げました。(小鸟飞走了)
--陳さんは小鳥に逃げられました。(老陈的小鸟飞走了)
▲張さんは隣の人に夜遅くまで騒がれました。(邻居闹到很晚,小张[休息受到了影响]。)
▲食事中,隣の人にタバコを吸われました。(吃饭的时候,旁边有人抽烟。[我非常不愉快])
在这种被动句里助词“に”前面一般是人或动物,但有时候也可以是“雪”和“雨”。不过这时候的动词必须是“降ります”。
▲わたしたちは雨に降られました。(我们被雨淋了)
5、名が/は 动(ら)れます
日语中还有用事物来做主语的被动句。这种被动句的动作主体一般是某一不确定的 人的群体,一般不在句中出现。
▲2010年に上海で万博が開かれます。(2010年将在上海举办世博会)
▲2010年の万博は上海で開かれます。(2010年的世博会将在上海举行)
▲駅前に高いビルが建てられました。(车站附近盖起了高楼)
6、名は 名によって 动(ら)れます
在用事物做主语的被动句里,有时动词的主体是特定的,这时候动作主体用“によって”来提示。“によって”不能用“に”来替换。
▲この車は日本の有名なデザイナーによって設計されました。(这款车是由日本著名设计师设计的)
▲万有引力の法則はニュートンによって発見されました。(万有引力定律是牛顿发现的)
▲この本は山田先生によって書かれました。(这本书为山田先生所著)
还没有评论,快来发表第一个评论!