226.办公室里的英语(一)

226.办公室里的英语(一)

00:00
02:00

In many workplaces, employees often take breaks throughout the day to grab a drink or two。 It's common to see employees in the break room getting water, making tea, or enjoying a cup of coffee。 While this might seem like a minor expense, it can add up over time。
许多工作场所中,员工们经常会在一天中的休息时间里去取几杯水。我们可以看到员工们在休息室里打水、泡茶或享受一杯咖啡。虽然这似乎是一个小小的支出,但随着时间的推移,这笔费用会不断增加。
The cost of providing these beverages and maintaining the break room can be significant, especially for larger companies。 Some employers choose to charge employees for these amenities, while others see them as a necessary expense to keep their employees happy and productive。
提供这些饮料和维护休息室的成本可能是相当可观的,特别是对于规模较大的公司而言。有些雇主选择向员工收费,而另一些则认为这是必要的支出,以保持员工的愉悦和生产力。
To manage this expense, some companies have implemented cost-saving measures, such as providing filtered water instead of bottled water or limiting the types of coffee available。 Others have explored alternative options, such as offering a monthly stipend for employees to purchase their own beverages or partnering with local coffee shops to offer discounts to employees。
为了管理这项支出,一些公司已经实施了节约成本的措施,比如提供过滤水而不是瓶装水,或限制可用的咖啡种类。另一些公司则探索了替代方案,例如为员工提供每月津贴购买自己的饮料,或与当地咖啡店合作,向员工提供折扣。
Ultimately, the decision to provide beverages and maintain a break room is up to each individual employer。 While it may seem like a small expense, it's important to consider the impact on employee satisfaction and productivity。
最终,提供饮料和维护休息室的决定由每个雇主自行决定。虽然这似乎是一笔小费用,但重要的是要考虑对员工满意度和生产力的影响。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!