硅谷投资大佬,“炮轰”大厂巨头:“一半员工根本没干活!”(讲解版)|E0514

硅谷投资大佬,“炮轰”大厂巨头:“一半员工根本没干活!”(讲解版)|E0514

00:00
07:40

▍原文
Google might be among corporate America's favorite success stories, but some people aren't convinced Big Tech is operating efficiently.

According to one Silicon Valley insider, David Ulevitch, half the workers at the tech behemoth aren't even doing "real work."

Big Tech overhires talent and ensures they stay out of the hands of rivals. Some companies are retaining their bloated headcount with people who don't help drive the company forward.

▍语言点
1. A is among B 群体 A 属于更大的群体 B
2. corporate America  美国企业界
3. Big Tech 大型科技公司
4. behemoth /bɪˈhiːməθ/ n. (本文)巨头;巨兽
5. real work 实质性、有价值的工作
· They aren't even doing real work.
他们甚至都没做什么实质性工作。
6. overhire /ˈəʊvə, haɪə/ v. 过度雇佣
· 前缀over: 表示“过度”;hire v. 雇佣

7. stay out of the hands of somebody 不落入谁人之手
8. retain /rɪˈteɪn/ v. 保留,保持(keep)
9. bloated /ˈbləʊtɪd/ adj. (本文)过多的;膨胀的;臃肿肿胀的
· bloat v./n. 膨胀,臃肿 
10. headcount /ˈhedkaʊnt/ n. (本文)员工总数;人头数
11. drive something forward 推动事情发展

· 关注公众号【夏说英文日读】,夏鹏老师送你2份见面礼:
《英语学习小传》
共100篇文章,英语学习经验独家分享
《英文学习方法论》
共72节视频课,英语学习的答案之书
【夏说英文日读】公众号内,回复【见面礼】,即可领取。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!