Have you heard of these dance moves? The lego leg? A clock blender? Helicopter? Don't worry. By the end of the summer, you may know all these words! Paris is preparing to host the Olympic and Paralympic games, and a new sport will be making its debut.
您听说过这些舞蹈动作吗? 乐高腿? 时钟搅拌机? 直升机? 不用担心。 到夏天结束时,你可能会知道所有这些单词! 巴黎正在准备举办奥运会和残奥会,一项新的运动项目将首次亮相。
Breaking is also known as breakdancing. The dance sport is characterised by stylised footwork, acrobatic movements and freezing, where the B-boy or B-girl stops all movement, often upside down and balancing on one hand. From power moves like windmills and head spins, breakdancers really push the limits of physicality and creativity.
霹雳舞也称为霹雳舞。 这项舞蹈运动的特点是程式化的步法、杂技动作和冻结,其中 B-boy 或 B-girl 停止所有动作,通常是倒立并用一只手保持平衡。 通过风车和旋转等力量动作,霹雳舞者真正突破了身体素质和创造力的极限。
It was in the streets of the Bronx, New York, in the 1970s that breaking emerged as a revolutionary dance form, deeply rooted in hip-hop culture. It's come a long way from there to the world stage in Paris. Athletes from around the world will showcase their skills in one-on-one battles, where each dancer has 60 seconds to impress the judges with their improvisation and proficiency in six criteria: creativity, versatility, performance skills, personality, technique and musicality.
20 世纪 70 年代,在纽约布朗克斯的街道上,霹雳舞作为一种革命性的舞蹈形式出现,深深植根于嘻哈文化中。 从那里到巴黎的世界舞台已经走了很长的路。 来自世界各地的运动员将在一对一的比赛中展示他们的技能,每位舞者有 60 秒的时间通过他们的即兴表演和对六个标准的熟练程度给评委留下深刻印象:创造力、多才多艺、表演技巧、个性、技术和音乐性。
However, as breaking moves from a lifestyle to a competitive sport, some fear it risks losing its spontaneity and creativity. Thorsten Sufke, President of the Berlin Dance Sport Association, emphasises that breaking is an expression of urban culture, representing the raw energy of the streets, while B-Boy Carl Ferdinand Beccard expresses concerns that the Olympic format may suppress the artistic freedom of breaking, reducing it to a checklist of predefined moves.
然而,随着突破从一种生活方式转变为一项竞技运动,一些人担心它可能会失去其自发性和创造力。 柏林舞蹈运动协会主席托尔斯滕·萨夫克 (Thorsten Sufke) 强调霹雳舞是城市文化的一种表达,代表着街道的原始能量,而街舞男孩卡尔·费迪南德·贝卡德 (Carl Ferdinand Beccard) 则担心奥运会形式可能会压制霹雳舞的艺术自由, 将其简化为预定义动作清单。
Whichever way you look at it, you can expect thrilling dance performances never before seen at an Olympics this summer.
无论从哪个角度来看,今年夏天的奥运会上您都可以期待前所未有的惊心动魄的舞蹈表演。
词汇表
breaking 霹雳舞
stylised 风格化的
acrobatic 杂技般的
freezing 定格动作
B-boy 男霹雳舞者
B-girl 女霹雳舞者
windmill “风车” 动作
head spin 头转动作
push the limit 突破极限
root 在…扎根
hip-hop 嘻哈
showcase 展示
battle 对抗赛
improvisation 即兴表演
proficiency 水平,能力
versatility 多样性
musicality 音乐性
spontaneity 自发性
predefined 预先明确的,预先设定的
move 动作
还没有评论,快来发表第一个评论!